تذكرني !
تابعنا على
Bleach 25-26 منتديات العاشق
قديم 07-20-2014, 04:49 AM   #91
 
الصورة الرمزية Wise Kun
رقـم العضويــة: 279670
تاريخ التسجيل: Oct 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 11,467
نقـــاط الخبـرة: 3096

افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم

1)


▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬~ஜ۩۞۩ஜ~▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬



قسم جديد بــ عنوان : خطة العاشق ..

بــ النسبة لي أرى أنه يجب إفتتاح قسم جديد كـــ قسم أساس و رئيسي في المنتدى ليس قسم رياضة ولا قسم شباب

بل هو قسم يتكون من عدة مواضيع هدفها هو إستيعاب الجدد على عالم الإنمي + توضيح واقع المترجمين للأعضاء و للمتابعين



مواضيع القسم :

- فريق العاشق

- مفردات أساسية في عالم الإنمي

- فرق آخرى

- إقتراحاتكم





================== التفصيل ==================

حتى نكون بــ الصورة .... نحن المتابعين نعاني من مشكلتين .... مشكلة يعاني منها كل متابع لترجمة العاشق أو حتى لــ غيره

و مشكلة يعاني منها كل مستجد على عالم الإنمي أو المانجا ( و أنا أعاني منها على الرغم من قدمي )


المشكلة الأولى :

ضعف التنظيم ... أنا كــ متابع لــ ترجمة العاشق لا أعلم من هم أعضاء فريق العاشق للترجمة ولا أعلم مشاريعهم ولا أعلم ماذا سيحل بــ الحلقة القادمة من سلسلتي المفضلة سواءاً كانت ( ون بيس ، ناروتو ، فيري تيل ، هانتر )

يعني ...
ممكن أجد الحلقة نازلة في الموعد تماماً و ممكن تتأخر يوم و ممكن تتأخر 3 أيام و ممكن أكثر


و ممكن يسحب المترجم و ينزل الحلقات على شكل دفعات !!!!

وليس هذه هي المشكلة ... المشكلة الحقيقية في أني لا أعلم متى موعد نزول الحلقة ( التقريبي ) يعني ممكن أنتظر أنتظر و ما تنزل الحلقة

أنا كــ متابع ما عندي مشكلة المترجم يعطيني خبر أنه راح يسحب أسبوع كامل ... ( بــ النسبة لي ) ما عندي مشكلة ممكن أنتظرها منه أسبوع أو ربما أكثر ... لكن إذا ما كنت أعرف موعد نزول الحلقة فــ إنتظار 3 أيام يجعلك تشعر و كأنك تنتظر 3 شهور




الــحــل :

هو في فتح موضوع يكون خاص بــ أعضاء فريق ترجمة العاشق ((
- فريق العاشق
)) ... و في بداية الموضوع تكتب أخي أحمد أسماء أعضاء فريقك
( أسماء العضويات طبعاً )

و يكتب كل شخص مشروعه الحالي .... و يكون الموضوع محدث بــ شكل مباشرة كل شخص يكتب لنا حالته و وضع الترجمة لديه إن كان سيتوقف أم سيعطينا المشروع على شكل دفعات ( و يوضح كم عدد الحلقات هنا )

أو سيكون بــ ترجمه مباشرة

و الموضوع لا يكتب فيه سوى أعضاء الفريق ولكن يكون متاح للجميع ( مشاهدة ) !!





المشكلة الثانية :

مشكلة المفردات بــ النسبة لي و بــ النسبة للكثير خاصة المستجدين .... ربما تضحكون علي إنت قلت لكم أنني لا أعرف معنى السوفت سب و الهارد سب و نسخ الــ TS و كيفية الحصول على الخام لو أدرت فعل هذا !!!



الــــحــــل :


فــ لو فتح موضوع بــ عنوان مفردات الترجمة أو
- مفردات أساسية في عالم الإنمي و يكون محدث من قبل المشرفين .... يعني لو أتتني مفردة مثل هذه لا أعلم عنها أسأل أي مشرف !!! المشرف يكتب الجواب في الموضوع لي و للجميع

بحيث أنه تعم الفائدة !!! و يكون هذا الموضوع أساسي لكل شخص جديد على عالم الإنمي



==================================================

بقية المواضيع :


  • - فرق آخرى
  • - إقتراحاتكم


^^

بــ كل بساطة .... موضوع
- فرق آخرى هو لفتح المجال للفرق أو المترجمين المنفردين بــ كتابت مشاركات عن مشاريعهم ( فقط لهم دون تدخل الأعضاء المتابعين )

يكتبون فيها مشاريعهم الحالية ... و المستقبلية القريبة بحيث نعرف كل شخص ماذا إستلم !!! و يكتب حالته إذا كان لا يستطيع الترجمة بــ إستمرار فــ يكتب لنا أنه سيترجم الإنمي على شكل دفعات أو بعد ما يخلص أو حلقتين حلقتين ( المهم أن نعرف ... ما ننتظره شهور مثل بعض الشباب )

( نفس النظام )

يعني لا توجد مشكلة .... من حق المترجم أن يأخذ راحته و و وو وهو ليس ملزم بــ عمل ... لكن نطلب منه فقط أن يطلعنا على حالته !!!


أما أنه يستلم مشروع ثم يسحب و نحن لا نعلم الوضع !! << أعتقد هذا يقتل المتابع !!




- أما موضوع
- إقتراحاتكم ( ليس كما تظنون )


موضوع مثل هذا يكتب الجميع فيه ما يشاء ثم ينتقي منه المترجم ما يشاء !!!؟؟؟ <<< لا ليس بــ هذه الطريقة



فكرة الموضوع هو جعل مشرفين متخصصين أو أعضاء غير الــ 13 مترجم ... أعضاء داخل فريق العاشق وظيفتهم هي قراءة الإقتراحات و جردها بــ الكامل و إحتواء الأفكار ( و وضع تعديلات عليها إن وجد ) و تنقيحها ثم مخاطبة المشرف العام أو المترجمين ببساطة

بحيث يكون كل شخص من هاؤلاء فاتح ملفه الشخصي للناس بحيث نتناقش معه بــ إستمرار عن أفكار التطوير


>> لأن المترجمة صعبة يفتح ملفه ... وقتها بيتعب كثير ... لكن لو كان هناك مشرفين مختصين بــ جمع الأفكار من المتابعين و تعديلها أو إعطائها المترجمين " خام " مع تعديلهم .. حتى ما يأتي مشرف يمنع وصول أصواتنا <<

و بــ نفس الوقت لا مانع من مثل هذه المواضيع كل فترة .... لكل يتحمس المترجم + لو كان هناك تلاعب من المشرفين هاؤلاء راح يتضح في مثل هذه المواضيع بحكم الإتصال المباشرة بين ( المترجم و المتابع ) !!!




" أحس أني خيست و أنا أعبر ... لكن إن شاء الله تصل لكم الفكرة كما أريد "





▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
~ஜ۩۞۩ஜ~▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

يتبع ..
Wise Kun غير متواجد حالياً  
قديم 07-20-2014, 04:50 AM   #92
 
الصورة الرمزية Wise Kun
رقـم العضويــة: 279670
تاريخ التسجيل: Oct 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 11,467
نقـــاط الخبـرة: 3096

افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم


2)


إستكمالاً لـــ مشاركتي السابقة ...

المشاركة هذه ستكون عن :

- دعم المترجمين

- دعم الخام و مستند الترجمة

- موضوع مشاكل و حلول التحميل !!!!



▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬~ஜ۩۞۩ஜ~▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬



دعم المترجمين

في بعض الأعمال لدى فريق العاشق نرى قصور واضح في الترجمة .... يعني أخطاء ,, فادحة ,, للأسف

رغم قلتها و إنحصارها حالياً - حسب ما أعرف - بــ عمل Hunter X Hunter


طبعاً أنا لا أريد أن أنتقد شخص مثل الأخ
Zeil Kun

أنا لا أحب أن أنتقد شخص خاصة إذا كنت لا أعمل ... لكني أردت طرح هذه المشكلة لأنني أمتلك حل خونفشاري سيعجبكم بـــ إذن الله و سيعجب الأخ
Zeil Kun كذلك ..


الحل واضح من العنوان :

وهو دعم المترجم بــ مترجم آخر مساعد له ... إما أن يكون العمل مشترك أو كل أسبوع على شخص أو أو أو !!

ولا أعلم هل زيادة الفريق بـــ أعضاء غير رئيسيين يكون عملهم هو عمل جانبي أو إضافي هل هذه تسبب مشكلة !!!!

لا أعتقد !!


لكن إستلام سلسلة مثل هانتر أمر يحتاج إلى جهد فـــ أرى أنه من الأفضل التخفيف عن الأخ

Zeil Kun و إعطائه مساعد ... وكذالك بقية الأعمال إذا حدث مشاكل



==================================================



دعم الخام و مستند الترجمة

كثير من المتابعين يريد الجودة بـــ أفضل ما يمكن ... و للأسف نرى الترجمات العربية الممتازة مثل ترجمة العاشق نجد الجودة خرافية لكن الدقة ليست عالية أو غير متعددة !!!

يعني نجد دعم الدقات المنخفضة مثل :

480p - 8bits - Hard-sub

و


500p - 8bits - Hard-sub

في حين أن الدقة العالية مثل الـــ 1080p غير موجودة ,, رغم أن أكثر الأجهزة الحديثة و الشا
شات تدعمها بل حتى الجوالات ,,


+

طيب فيه مشكلة ثانية .... ألاحظ دائماً الترجمة التي تكون ملصقة بــ نفس الفيديو كـــ MKV و يكون فيها الوان و و و

نجد دائماً فيها مشاكل .... إما في الخط أو في أنها تسبب تقطيع أثناء تشغيل الفيديو !!


لكن لو تم وضع الخام جاهز و الترجمة كــ ملف نصي منفصل ... كذا راح تنحل المشكلتين و ننتهي ...

والله ي ل ع ن الألوان <<< صدق والله ... و أعذروني لكن طالعة من قلب




==================================================



فتح موضوع تابع للقسم الذي تكلمت عنه في مشاركتي السابقة بعنوان : مشاكل التحميل و حلولها



أعطيكم مثال :

حل أزمة موقع ميجا !!!!


موقع ميجا كما هو معروف موقع خرافي ... يعطيك السرعة كاملة - دائماً - لكن للأسف أنا لا أرى أي دعم لــ هذا الموقع ....

هو و فايل كود .. في حين الخليج رغم أنه يوم يعطيك ربع سرعتك و يوم يعطيك 7% منها تقريباً !!


الحل هو دعم موقع ميجا و الكثير يواجهون مشاكل في هذا الموقع من عدة نواحي :

1- التحميل لا يدعم الإستكمال في حال إنقطع الإتصال !!

2- التحميل لا يدعم الإستكمال في حال إغلقت الصفحة أو حصل إنهيار في المتصفح !!!
3- الموقع لا يدعم تحديد السرعة !!!
4- مباشرة بعد ما ينتهي التحميل تنقلب الصفحة إلى صفحة الحجب !!!



^^

كل هذه المشاكل و التي تدفع المترجمين إلى ترك هذا الموقع الجبارة تم حلها عن طريق هذه الأداة !!



>> لا أعلم هل هذا مسموح به أم لا .... لكني وضعت هذا كــ حل مشكلة و كــ مثال على حاجتنا لــ موضوع يشمل مشاكل التحميل و حلولها <<





▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬~ஜ۩۞۩ஜ~▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬


تحياتي ... و إن شاء الله تكون وصلت أفكاري كلها .... القسم هذا لا بد منه

و يا ليت يكون له خانة :

أعمال الأنمي - أعمال المانجا - برامج و العاب - الأفلام الأجنبيه - مستقبل العاشق - مواضيع عامة


كذلك زيادة عدد فريق العاشق ليس مترجمين .... بل مترجم مساند + مشرف على هذا القسم و راصد للإقتراحات و المشاكل و الحلول الخاصة بــ مشاكل التحميل !!

التعديل الأخير تم بواسطة Wise Kun ; 07-20-2014 الساعة 04:52 AM
Wise Kun غير متواجد حالياً  
قديم 07-20-2014, 04:59 AM   #93
موقوف
 
الصورة الرمزية Ma7mouD-SuB
رقـم العضويــة: 146461
تاريخ التسجيل: Apr 2012
العـــــــــــمــر: 26
الجنس:
المشـــاركـات: 8,223
نقـــاط الخبـرة: 1933

افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم

اذًا ما رأيكم لو تعتمدون لكل مشروع .. مترجم و نائب مترجم ينوب عنه إن تغيب لمدة معينة و لكل منتج نائب منتج و لكل مدقق نائب مدقق و هكذا ..


Ma7mouD-SuB غير متواجد حالياً  
قديم 07-20-2014, 07:26 AM   #94
عضو شرف
 
الصورة الرمزية eror
رقـم العضويــة: 294505
تاريخ التسجيل: Dec 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 31,858
نقـــاط الخبـرة: 6494

Icons65 رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم

مرحبا

شلونكون

حسنا لح فوت دغري ههههه

حاسس حالي رجل مافيا

مو مشكلة

-------------------------

الاسئلة:

1- لماذا لا ترفعون الحلقات على مراكز غير الموجودة

يعني اضافة مراكز متل شيرد او سند سبيس او فيشير

2- ما اسم البرامج التي تستخدموها لتغير الجودات

و اتمنا ان تكون اسامي البرامج بل انكليش

3- ما اسم البرنامج الذي تستخدموه للترجمة

4- لماذا لا تقومون بعمل جودات كثيرة متل (fhd.hd.sd.mc)

الاقتراحات:

5- اقتراح ان تقومو بعمل قسم دردشة بين الاعضاء

6- اقتراح ان تقومون بعمل حظر على الكلامات النابية

7- اقتراح ان تقومون بعمل قسم شكاوي على الاعضاء و المشرفين

8- ان تجعلو اكثر من مشرف عام واحد عشان ما يصير ضغط عليه

---------------------------



---------------------------

و شكرا لكم فريق العاشق

^_^
eror غير متواجد حالياً  
قديم 07-20-2014, 08:45 AM   #95
عاشق بدأ بقوة
 
الصورة الرمزية Besko
رقـم العضويــة: 318177
تاريخ التسجيل: Jun 2014
العـــــــــــمــر: 30
الجنس:
المشـــاركـات: 67
نقـــاط الخبـرة: 15

افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم

اخي العاشق
اولا السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

ترجمتكم جدا جدا ممتازه والكل يشهد على ذلك

وهناك شيئا اريدكم ان تفعلووه

وهو اذا ترجمتم شيئا لما لا تضعوون نسخه خامه اي خاليه من الترجمه لان هناك اناسا يريدو ان يدبجلو

وهذا ما اعاقني حقيقتا

عندما ترجمتم ون بيس النسخه الخاصة لم تضعو حلقة خامه وانا حقيقة توقفت عن الدبلجة بسبب عدم توفر نسخه ون بيس سبيشل خام

فارجو منك اخي العاشق ان تعيد رفع الحلقات الخامه لمسلسل ون بيس بيس سبيشل من جديد لاني اريد الدبلجه حقيقتا !

اكرر واعيد شكري لترجمتكم الرائعه


والسلام خيير ختام
Besko غير متواجد حالياً  
قديم 07-20-2014, 12:16 PM   #96
k1n9
 
الصورة الرمزية king-10
رقـم العضويــة: 314871
تاريخ التسجيل: Apr 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 53
نقـــاط الخبـرة: 10

افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اشكرك على اتاحة الفرصة لمثل هذه المواضيع
لكن قدمت اقتراحي من حوالي شهرين بخصوص ناروتو الجزء الأول في هذا الموضوع
http://www.3asq.com/showthread.php?t=302806
ولم يتم الرد لا بالقبول ولا بالرفض
هذا اقتباس من الموضوع

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة king-10 مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أتمنى قراءة موضوعي كاملاً والرد عليه
انا من اشد المتابعين لمنتدى العاشق .. صحيح اني عضو جديد وسجلت امس
لكن للأمانة .. سجلت بس عشان اتواصل مع الادارة بخصوص موضوعي هذا

دائما كنت ابحث عن جودة عالية لناروتو الجزء الاول في المواقع الاجنبية والعربية
للأسف لم أجد جودة ترضي محبي الجودة العالية
ولكن قبل فترة وجيزة .. حصلت حلقات ناروتو كاملة .. أقدر تقريبا أقول أنها أفضل جودة شفتها أنا .. لا أعلم اذا كان العاشق قد أنتج جودة أفضل منها أو لا
أو ممكن فيه مواقع ثانية لا أعلمها .. يمتلكون جودة أفضل
لكن أحببت أن اطرح الفكرة في منتدى العاشق قبل ان اتواصل مع اي منتدى آخر بخصوصها
وهي إعادة انتاج ناروتو بالجودة اللي اتكلم عنها

بيانات الجودة موضحة في الصورة في المرفقات (( البيانات موحدة لجميع الحلقات ))

حجم الحلقة الواحدة تقريبا 180 ميجا

قمت برفع الحلقة الاولى والثانية (( مع ملفات الترجمة )) في قوقل درايف .. لإعطائكم نبذة عنها ..

https://docs.google.com/uc?id=0B0fby...xport=download

أرجو الاطلاع عليها
في حال أعجبتكم الجودة والفكرة .. أرجو الرد لإيجاد طريقة لإعطائها لكم

وفي حال لم تعجبكم أو في وجود أي انتقاد .. أيضا أرجو الرد لمعرفة إما أن أتواصل معكم أو مع منتدى آخر

نسيت أن أذكر أن الجودة أفضل من موضوع الأخ mody92 في قسم المرفوعات الحصرية
وأيضاً
بالنسبة لملفات الترجمة فهي متوفرة كاملة لدي في حال رغبتكم

أتمنى أخذ الموضوع بجدية والرد علي بأسرع وقت ممكن

أقسم بالله .. الرابط سليم ولا يوجد به ملفات خبيثة
آسف ع الإطالة
وشكراً

أرجو إعادة النظر
وشكرا
king-10 غير متواجد حالياً  
قديم 07-20-2014, 12:20 PM   #97
Mihawk
 
الصورة الرمزية ميهوك ساما
رقـم العضويــة: 89912
تاريخ التسجيل: May 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 141
نقـــاط الخبـرة: 15

افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم

وعليكم السلام والرحمة


مـنذ زمن وانا أنتظر هذي اللحظة ( لحظة التطوير )

في الحقيقة أنا ارتاح مع ترجمتكم، واحمل الحلقات من مواقع اخرى بوقتها مثلا بعد صدورها ب 4 ساعات احملها بسرعة لاني لا أستطيع الصبر واشاهدها بسرعة بلا تأخير، لكن بعد صدورها عندكم أقوم بتحميلها وانا واثق تمامًا من جودة، انتاج، اشياء جميلة! لا اقول هذا مجاملة لرفع من المعنويات، لا ولله هذي هي الحقيقة.

مع السنين مع مشاهدتي لهنا وهناك وخبرتي في التحميل وخبرتي ايضا في الترجمة الاَ إنجليزية فقط من باب الاستطلاع والحب، ترجمت في السابق انميات ولا اجيد الانجليزية فقط شغف، اترجم لنفسي لكي اُشاهد كيف تتم الترجمة وهكذا. أقوم بترجمة والانتاج والرفع وكانت الترجمة بسيطه، لكن اخذ مني جهد جهيد! ولا تُقدر اساسًا بجهدكم وتعبكم اطلاقًا وانا واثق منها.

وايضًا خلال السنوات منذ بدايتي في مشاهدة الانمي، كنتُ اشاهد أي ترجمة،انتاج ضعيف أي شيء، لكن تطورت كثيرًا مع الوقت، واصبحت اميز ولدي ميول مثل لا أحب الشعارات (Logo) واكرهها، أكثر الاجانب لايضعوها حتى هم اكثر جمهورًا وادق ترجمة. من الياباني الى الانجليزي، واُشاهدها أنا من عندهم هي سلاسة،جمال وفخمة ايضا .



المترجمين الاجانب (الانجليزي) اذهب لموقع animetake (الاجنبي) واشاهد جميع الانميات وانا ابكي اريد مثلها فقط اريد من يستطيع ان يفعل مثلهم اريد ان يترجم هذا بجودة عالية وترجمة رائعة وابكي عليها ( لاتصدقوا لا احد يبكي )

كل حلقة تعرض في هذا الموقع الجودة عالية جدا ولا اتمالك من جمال جودتها! وجميعها ب mkv مرتاح تمامًا من الشعارات او Logo المزعج، هذا طبعا من جانب الجودة العالية فقط.

في فترة من الفترات الناس في تويتر تتداول اغلاط العاشق في الترجمة واكيد يحدث الغلط للبشر، لكن اتمنى ان لاتزود او يحدث اهمال من هذه الناحية.

الوقت، العاشق يستغرق وقتًا طويلاً واتمنى ان لايكون اهمال او تأجيل الترجمة لوقتًا اخر، واستثني التأخير الاضطراري مثال المرض او عمل او حدث ضروري اكيد لاشك، لكن احياناً تتم ترجمة حلقة من الحلقات لاكثر من يومين ويعتبر تأخير فعلا، ولاتجهدوا انفسكم، يجب ان تتخطوا هذي المرحلة.

اشتهر موقع انمي بسرعة فائقة بسبب ترجمة انميات كثيرة وبشكل سريع! ولكن هو الاسواء من ناحية الترجمة وتأكدُ غير مفهومه احيانًا، والانتاج والجودة هو ينتج ب 720 و 1080 لكن الحلقة ليست مثل جمال جودتكم فعلاً! يعني جودتكم وجودة الانجليزي والخام اكثر جمال منها! ربما بسبب الانتاج ببرامج معينه. ولاينتجوا ب 10 بت!! ومع ذالك شعارهم كبير ومزعج ( اكره الشعارات).


لـكم أنتم

-الانتاج باعلى جودة ممكنه وافضل الامكانيات.
- الترجمة الجميلة والبسيطة ولا حاجة للتعقيد فقد ابسطها ولا اعنى خربها.
-زيادة الانميات الموسمية وتوفيرها حتى يصبح العاشق بحر الانمي بمعنها، ولا اقصد تعذيبكم.
-ابحثوا عن التطوير والارتقاء ونحنُ نطرحُ الافضل (بمنظوركم)

العاشق ترتيبه على المملكة العربية السعودية هو 47 ماشاء الله بنتظار اللحظة اللي يكون ضمن 20 اعلى موقع ^_^




كل اللي اتمناه للعاشق هو التوفيق، وشكرا جزيلا لك يا أحمد والفريق بالكامل kawaii-003


التعديل الأخير تم بواسطة ميهوك ساما ; 07-20-2014 الساعة 01:11 PM
ميهوك ساما غير متواجد حالياً  
قديم 07-20-2014, 01:31 PM   #98
عاشق مبدع
 
الصورة الرمزية α ѕ υ n α
رقـم العضويــة: 199740
تاريخ التسجيل: Apr 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 108
نقـــاط الخبـرة: 33

افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم


صحيح، هذا سؤال للعاشق: لمَ لا يقوم المُدقق بمشاهدة الحلقة بالانجليزية
أولًا، وعندما ينتهي المترجم يقوم بتدقيقها؟


بهذه الطريقة ستكون لديه خلفية بالفعل عمّا جرى في الحلقة، وسيُلاحظ
أخطاء الترجمة بجانب التدقيق اللغوي.

التعديل الأخير تم بواسطة Ma7mouD-SuB ; 07-20-2014 الساعة 08:34 PM
α ѕ υ n α غير متواجد حالياً  
قديم 07-20-2014, 02:32 PM   #99
شخصية هامه في منتديات العاشق
 
الصورة الرمزية A.C.E
رقـم العضويــة: 103273
تاريخ التسجيل: Nov 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 17,672
نقـــاط الخبـرة: 6786

افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

لا أعتقد بأن أحدًا قد توقع هذا للأسف، الموضوع كان للانتقادات والاستفسارات، وليس
للشجار والسب وتبادل التهم بينكم.

قام الأخ :: Ma7mouD :: مشكورًا بحذف وتعديل الردود المسيئة، وسأقوم بمراجعتها الآن.

الردود التي حُذفت ستكون بمثابة إنذار، أي رد مخالف آخر سيتم التعامل معه بالمخالفة فورًا.

التزموا أخلاقكم وتذكروا أنكم صائمون، في أمان الله.
A.C.E غير متواجد حالياً  
قديم 07-20-2014, 04:39 PM   #100
عاشق مبدع ومحترف
 
الصورة الرمزية mahmoud-x
رقـم العضويــة: 176199
تاريخ التسجيل: Dec 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 555
نقـــاط الخبـرة: 428

افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ...
سوف أتقدم إليكم بطلب .. لأنني لا أستطيع أن أطرح سؤالاً في مجالكم هذا .. والطلب هو ..
إذا كان بالإمكان أن تطرحو موضوعاً تقومون به في شرح مصطلحات الترجمة وعالم الأنمي .. بشكل مبسط ..
حتى يتسنى لي ولمن لا يعلم شيئاً عن عالمكم .. فهم الوضع ...
وشكراً


تحياتي لكم ...
mahmoud-x غير متواجد حالياً  
موضوع مغلق


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 9 ( الأعضاء 0 والزوار 9)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم:
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
new ds by neXt ..Horror انتقاد لو سمحتوا.. NEXT نشأة مُبدع 3 08-01-2010 05:10 PM
سؤال ارجوكم بالله عليكم عبرونى سؤال بسيط العاشق 2005 أرشيف قسم البرامج 0 10-07-2008 07:22 AM
سؤال الرجاء برنامج لادارة مجزن للمواد الغذائية او على الاقل نصيحة العاشق 2005 أرشيف قسم البرامج 0 10-03-2008 01:21 AM

الساعة الآن 12:12 AM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

كُل ما يُكتب أو يُنشر في منتديات العاشق يُمثل وجهة نظر الكاتب والناشر فحسب، ولا يمثل وجهه نظر الإدارة

rel="nofollow" maxseven simplicity and clarity