تذكرني !
تابعنا على
Bleach 25-26 منتديات العاشق
  #1  
قديم 03-24-2015, 08:16 PM
الصورة الرمزية d α ɴ ɴ α  
رقـم العضويــة: 177375
تاريخ التسجيل: Dec 2012
الجنس:
العـــــــــــمــر: 31
المشـــاركـات: 10,896
نقـــاط الخبـرة: 2821
Gmail : Gmail
Facebook : Facebook
Youtube : Youtube
Blogger : Blogger
Tumblr : Tumblr
افتراضي الحلقتان 01-02 من الأستاذ العظيم أونيزوكا || Great Teacher Onizuka EP 01-02





تمّت إضافة الحلقة الثّانية، لذا مشاهدة ممتعة


النّوع: تلفازي
الحلقات: 43
حالة البثّ: منتهي
المخرجين: Studio Pierrot, Fuji TV, DiscotekL, TOKYOPOPL
النّوع: Comedy, Drama, School, Shounen, Slice of Life
طول الحلقة 1: 48 دقيقة
التّصنيف: +17





الحلقة 01 || Episode 01
4Shared || GoogleDrive || Filecloud || Mega || Uptobox

Scripts || Fonts

الحلقة 02 || Episode 02

TL/TST: AniMV Sekai
EDT: b r k a n - z e r o
UP: Maestro
DS: MeDoHero

أومو زومبون تانوشي ندي كوداساي ني!



التعديل الأخير تم بواسطة d α ɴ ɴ α ; 04-03-2015 الساعة 02:08 PM سبب آخر: إضافة الحلقة الثّانية
رد مع اقتباس
قديم 03-28-2015, 06:38 AM   #2
عاشق ألماسي
 
الصورة الرمزية FOFO14
رقـم العضويــة: 259687
تاريخ التسجيل: Aug 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 11,134
نقـــاط الخبـرة: 2571

Icons65 رد: الحلقة 01 من الأستاذ العظيم أونيزوكا || Great Teacher Onizuka EP1




السلام عليكم

كيفكـ اخوي d α ɴ ɴ α ؟ إن شاء الله بخير


أهنيكم على عملكم لإنقاذ أحد أجمل الإنميات


منذ فترة طويلة وأنا أحاول مشاهدة هذا الإنمي ,


وأخيراً جاء من سوف يعطيه حقه, ونشوقه بأحلى حلة


من ترجمة وإنتاج رائعيين


بصراحة أنا سعيييييد جداً ، سعادة لاتوصف


وأتمنى تخلصون المشرع في رقم قياسي


اقتباس:
TL/TST: AniMV Sekai
EDT: b r k a n
UP: Maestro
DS: MeDoHero
شكراً جزيلاً لكم جميعاً


وبالتوفيق لكم

التعديل الأخير تم بواسطة Kuran Kaname ; 03-30-2015 الساعة 08:34 AM سبب آخر: وضع وسام الرد المميز و2
FOFO14 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 03-28-2015, 07:22 AM   #3
مشرف سابق
 
الصورة الرمزية Seo Sama
رقـم العضويــة: 86659
تاريخ التسجيل: Mar 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 4,016
نقـــاط الخبـرة: 831

افتراضي رد: الحلقة 01 من الأستاذ العظيم أونيزوكا || Great Teacher Onizuka EP1

مرحبًا، لن أقوم بالشكر بعد!
فيجب الإجابة على الاسئلة الاتيه لتعطوا هذا المشروع الخطير حقهُ!

1: جودة جيدة || مواكبة لآخر التطورات سوفت والخ... ||
2: عدم التحريف بالترجمة لأي سبب أو بأي شكل من الاشكال || وهذا يضمُ جميع العبارات التي تخطر على البال، ومع التحرر بالتأكيد، فهذا شيءٍ ضروري على سبيل المثال: التعامل مع الالفاظ السيئة ضروري. ||
3: التركيز في جودة العمل وتفادي الاخطاء والإعتماد على العمل الجماعي والرجوع إلى ويكي بيديا وغيرها لبعض المصطلحات المتعلقة بالثقافة اليابانيه في الانمي || من اللفظ والالقاب وصولاً إلى العادات والتقاليد || وعدم الإسراع فيه!
ولكن، < هذا لا يعطيكم الحق في البقاء نائمين على المشروع، فهذا يدل على الكسل والإهمال! >
4: الحجب || إياكم والقيام به، فحينما تأخذون مشروع عليكم فهم ماهية ما يحويه من مضمون! وتصنيفه العمري.
(لا يعني بقولي هذا، بأن المشروع عبارة عن مشروع منحرف أو {هنتاي}.
__________

دورك كمتابع أو مشاهد:
0: شكرهم على تبني هكذا مشروع وهكذا مبادرة {فالمشروع أسطوري وليس بالسهل البتة!}
1: عليك التحلي بالصبر وعدم الضغط عليهم من آجل إلا يسرعوا والسرعة ستؤدي إلى قلة الجودة!
2: أحترام عقلك (فالتصنيف العمري 17+) أي بمعنى {ليش ما حجبتوا؟! - ليش ما عملتوا؟! - ليش ما حرفتوا؟!}
هكذا أمور مرفوضه تمامًا!
3: محاولة نشر العمل على وسائل التواصل الاجتماعي والتحدث فيه || هو أفضل طريقة للتعبير عما لديك من حُب وإمتنان لما يقدمه المترجم، فلولا وجوده وتضيعوقته في سبيلك!
لما رأيت شيءٍ، فكمترجم يمكنه المشاهدة بالانكليزيه {في حال إن كان يتقنها طبعًا} وأنتهى الأمر، ولكن... ماذا عن الفئة الآخرى؟!
فهذا يدلُ على كرمهم.

وهذا ما لديّ إلى الآن، وأحمل الفريق مسؤولية اكمال هذا المشورع وأي انسحاب لسبب غير مقنع
ستفقدون ثقة المتابعين.

بالتوفيق.

التعديل الأخير تم بواسطة Seo Sama ; 03-28-2015 الساعة 07:36 AM
Seo Sama غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 03-28-2015, 08:21 AM   #4
 
الصورة الرمزية b r k a n
رقـم العضويــة: 65878
تاريخ التسجيل: Sep 2010
الجنس:
المشـــاركـات: 9,388
نقـــاط الخبـرة: 5063

افتراضي رد: الحلقة 01 من الأستاذ العظيم أونيزوكا || Great Teacher Onizuka EP1

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة emiya kun مشاهدة المشاركة
مرحبًا، لن أقوم بالشكر بعد!
فيجب الإجابة على الاسئلة الاتيه لتعطوا هذا المشروع الخطير حقهُ!

1: جودة جيدة || مواكبة لآخر التطورات سوفت والخ... ||
2: عدم التحريف بالترجمة لأي سبب أو بأي شكل من الاشكال || وهذا يضمُ جميع العبارات التي تخطر على البال، ومع التحرر بالتأكيد، فهذا شيءٍ ضروري على سبيل المثال: التعامل مع الالفاظ السيئة ضروري. ||
3: التركيز في جودة العمل وتفادي الاخطاء والإعتماد على العمل الجماعي والرجوع إلى ويكي بيديا وغيرها لبعض المصطلحات المتعلقة بالثقافة اليابانيه في الانمي || من اللفظ والالقاب وصولاً إلى العادات والتقاليد || وعدم الإسراع فيه!
ولكن، < هذا لا يعطيكم الحق في البقاء نائمين على المشروع، فهذا يدل على الكسل والإهمال! >
4: الحجب || إياكم والقيام به، فحينما تأخذون مشروع عليكم فهم ماهية ما يحويه من مضمون! وتصنيفه العمري.
(لا يعني بقولي هذا، بأن المشروع عبارة عن مشروع منحرف أو {هنتاي}.
__________

دورك كمتابع أو مشاهد:
0: شكرهم على تبني هكذا مشروع وهكذا مبادرة {فالمشروع أسطوري وليس بالسهل البتة!}
1: عليك التحلي بالصبر وعدم الضغط عليهم من آجل إلا يسرعوا والسرعة ستؤدي إلى قلة الجودة!
2: أحترام عقلك (فالتصنيف العمري 17+) أي بمعنى {ليش ما حجبتوا؟! - ليش ما عملتوا؟! - ليش ما حرفتوا؟!}
هكذا أمور مرفوضه تمامًا!
3: محاولة نشر العمل على وسائل التواصل الاجتماعي والتحدث فيه || هو أفضل طريقة للتعبير عما لديك من حُب وإمتنان لما يقدمه المترجم، فلولا وجوده وتضيعوقته في سبيلك!
لما رأيت شيءٍ، فكمترجم يمكنه المشاهدة بالانكليزيه {في حال إن كان يتقنها طبعًا} وأنتهى الأمر، ولكن... ماذا عن الفئة الآخرى؟!
فهذا يدلُ على كرمهم.

وهذا ما لديّ إلى الآن، وأحمل الفريق مسؤولية اكمال هذا المشورع وأي انسحاب لسبب غير مقنع
ستفقدون ثقة المتابعين.

بالتوفيق.

^^"

ما بال صيغة هذه المُشاركة وكأننا ننتظر شُكرك بفارغ الصبر؟!
عمومًا، في كافة أعمالنا لا يوجد شيء اسمه حجب أو تحريف مهما كان المحتوى
ولا داعي للتعليل بذكر السبب إلّا أن استوجب الأمر ذلك
فلا أريد الإطالة كثيرًا

أمّا بالنسّبة لجودة العمل، فهذا الشيء لا تنتظر جوابًا لهُ منّا
بل يجب عليك معرفته بنفسك من خلال تحميلك للإصدار ومُشاهدته
فأنتَ كمشاهد أو مُتابع أو زميل أو ناقد أو أيًا يكُن
الحكم يقع على عاتقك، فنحن بالطبع راضين وواثقين من مدى جودة عملنا
ونسعى دومًا لتطوير هذه الجودة، ونصبوا إلى أن تكون أعمالنا مُستقبلًا أكثر إتقانًا
وأنا شخصيًا أثق بإمكانيات زميلي مُترجم هذا المشروع دانا
وإمكانياته تجلّت من خلال ما قدّمه من عمل أكثر من رائع في ترجمته لأركات جينتاما

بالنسّبة للانسحاب أو عدم تكملة المشروع فهذا الشيء مُستبعد
وتم ذكر هذا الشيء مُسبقًا في مدونة الفريق عن طريق العضو جين
ربما يتم التوقف عن العمل لفترات بسبب الضغط الذي سوف يُصاحب مترجم المشروع
وذلك حين صدور الموسم الجديد من جينتاما
ولكن المشروع لن يتم إيقافه للأبد، بل سوف يُطرح كدفعات متى ما سنح الوقت لدانا
بعبارة اُخرى ربما يمر المشروع بفترة خمول وليس انسحاب
مبدئيًا سوف يتم الطرح اسبوعيًا والحلقة الثانية جاهزة وقد طُرحت في المدونة
ولكن لا نعلم ما ستؤول إليه الأمور حتّى موعد صدور جينتاما

.
.

أخيرًا أود تقديم نصيحة وملاحظة لك

النصيحة:
مُشاركتك هذه مكانها المُناسب قسم الفانسب في المنتدى
وفي موضوع يتم الشرح فيه عمّا يجب على المُترجم والمُتابع فعله
وليسَ هذا الموضوع

الملاحظة:
أنت مُساند في منتدى قد سُنّ فيه قوانين صارمة لا يُمكن للمشرف أن يحيد عنها
ومن ضمن هذه القوانين عدم العمل على الأنميات ذات التصانيف المُخلّة
وكذلك الحجب للقطات المُخلّة، لذا حاول أن تجعل خطابك يوافق قوانين هذا المكان الذي تتبع إليه
أظنّك فهمت ما أقصده


ودّي واحترامي





التعديل الأخير تم بواسطة b r k a n ; 03-29-2015 الساعة 03:21 PM
b r k a n غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 03-28-2015, 12:58 PM   #5
عاشق ثوري
 
الصورة الرمزية ĒŁ
رقـم العضويــة: 286100
تاريخ التسجيل: Nov 2013
العـــــــــــمــر: 36
الجنس:
المشـــاركـات: 4,315
نقـــاط الخبـرة: 717
Skype :

افتراضي رد: الحلقة 01 من الأستاذ العظيم أونيزوكا || Great Teacher Onizuka EP1




وعليكم السلام ورحمة الله وبركاتُه

حياك الله d α ɴ ɴ α افندي وأطاب يومك

موضوع غاية في الروعة ومباردة طيبة منك اخي لأن هذا الانمي ليس له انتاج وترجمة تليق بتحفة مثله

اشكرك جزيل الشكل على الموضوع وبالنسبة للترجمة فهي رائعة

تصميم الطقم والتنسيق والعمل جميل جداً فأشكر العاملين ايضاً AniMV Sekai , Maestro , MeDoHero

التعبير عن فرحتي بهذا العمل لاتوصف بالكلمات وأتمنى ان تسرعوا في ترجمة وانتاج الحلقات

لأننا لا نُطيق الانتظار ، اوافق الاخ ايميا كن بالصبر كي يخرج العمل بأفضل مظهر ، شخصية اونيزكا جميلة

والانمي حقيقة يُظهر حال الطُلاب في أنحاء بلادنا وأحد اسباب تخلف مجتمعنا هي المُدرس

بمعنى ان هذا الانمي يُظهر حقيقة المُدرس والطالب وكيفية العلاج مع انه يبتعد قليلاً عن الواقع


أسأل الله لكم التوفيق في العمل و الاستمرار سبيل النجاح

بالطبع جاري التحميل

ــي & & &

التعديل الأخير تم بواسطة Kuran Kaname ; 03-30-2015 الساعة 08:32 AM سبب آخر: وضع وسام الرد المميز و2
ĒŁ غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 03-28-2015, 02:17 PM   #6
عاشق ذهبي
 
الصورة الرمزية Kuroi Kenshi
رقـم العضويــة: 341332
تاريخ التسجيل: Jan 2015
العـــــــــــمــر: 26
الجنس:
المشـــاركـات: 4,396
نقـــاط الخبـرة: 791
Skype :
Blogger : Blogger

افتراضي رد: الحلقة 01 من الأستاذ العظيم أونيزوكا || Great Teacher Onizuka EP1

السلام عليكم
بارك الله فيكم على طرح ترجمة الحلقة الأولى للأنمي
و إن شاء الله تستمروا في طرح الباقي
بالتوفيق لكم .
Kuroi Kenshi غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 03-28-2015, 02:40 PM   #7
عاشق ألماسي
 
الصورة الرمزية ITACHI,
رقـم العضويــة: 307640
تاريخ التسجيل: Mar 2014
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 8,889
نقـــاط الخبـرة: 1931
Twitter : Twitter

افتراضي رد: الحلقة 01 من الأستاذ العظيم أونيزوكا || Great Teacher Onizuka EP1



شكرا" علي الحلقة والانمي الرائع والترجمة الاكثر من رائعة والمجهود الكبير
انتاج خرافي وجودة عالية كما ان الحلقة طويله 43 دقيقة وتحتاج مجهود كبير جدا" في ترجمتها
عمل في غاية الروعة والجمال والأبداع والتميز اسطوري بالفعل
التصميم والتنسيق اكثر من رائع
بالتوفيق دائما"


التعديل الأخير تم بواسطة Kuran Kaname ; 03-30-2015 الساعة 08:33 AM سبب آخر: وضع وسام الرد المميز و2
ITACHI, غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 03-28-2015, 03:40 PM   #8
D7D7-sama
 
الصورة الرمزية D7D7-Q9eM
رقـم العضويــة: 168349
تاريخ التسجيل: Oct 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 155
نقـــاط الخبـرة: 25

افتراضي رد: الحلقة 01 من الأستاذ العظيم أونيزوكا || Great Teacher Onizuka EP1

اشكر الجميع على هذا العمل الاسطوري

بالتوفيق في اكماله ومن متابعيكم ان شاء الله

k e e p , g o i n g
D7D7-Q9eM غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 03-28-2015, 05:38 PM   #9
MW3
 
الصورة الرمزية SHlROYASHA
رقـم العضويــة: 225274
تاريخ التسجيل: Jun 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 1,556
نقـــاط الخبـرة: 203

Icons20 رد: الحلقة 01 من الأستاذ العظيم أونيزوكا || Great Teacher Onizuka EP1

تسلم على المجهود الاكثر من رائع danna-san kawaii-005 ولكن بخصوص انمي التحشيش جينتاما سمعت انه راح يعرض في شهر 4 صحيح الكلام ومتى بيشتغل والله انا اشتقت للضحك اريجتو
SHlROYASHA غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 03-29-2015, 12:21 PM   #10
 
الصورة الرمزية d α ɴ ɴ α
رقـم العضويــة: 177375
تاريخ التسجيل: Dec 2012
العـــــــــــمــر: 31
الجنس:
المشـــاركـات: 10,896
نقـــاط الخبـرة: 2821
Gmail : Gmail
Facebook : Facebook
Youtube : Youtube
Blogger : Blogger
Tumblr : Tumblr

افتراضي رد: الحلقة 01 من الأستاذ العظيم أونيزوكا || Great Teacher Onizuka EP1

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة emiya kun مشاهدة المشاركة
مرحبًا، لن أقوم بالشكر بعد!
فيجب الإجابة على الاسئلة الاتيه لتعطوا هذا المشروع الخطير حقهُ!

1: جودة جيدة || مواكبة لآخر التطورات سوفت والخ... ||

في ودّنا توفير الجودة الأفضل إن توفّرت، لكن ما يوجد أعلاه هو أفضل ما قدرنا على تحصليه بإمكانيّاتنا، لذا إن كان لديك أيّ إفادة أو إضافة قد تفيد في توفير جودة أفضل فلا نمانع من سماعها ^^


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة emiya kun مشاهدة المشاركة
2: عدم التحريف بالترجمة لأي سبب أو بأي شكل من الاشكال || وهذا يضمُ جميع العبارات التي تخطر على البال، ومع التحرر بالتأكيد، فهذا شيءٍ ضروري على سبيل المثال: التعامل مع الالفاظ السيئة ضروري. ||
اطمئنّ، تحريف الترجمة ليس من شيمي لأيّ سبب كان من الأسباب
فإن كنت سأحرّف أو أعيد تحرير أو تصييغ الترجمة بمعنًى مغاير لا يمدّ للمعنى الأصلي بصلة، فلماذا أترجم؟ الأحسن لي أن أتّجه إلى التأليف ^^


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة emiya kun مشاهدة المشاركة
3: التركيز في جودة العمل وتفادي الاخطاء والإعتماد على العمل الجماعي والرجوع إلى ويكي بيديا وغيرها لبعض المصطلحات المتعلقة بالثقافة اليابانيه في الانمي || من اللفظ والالقاب وصولاً إلى العادات والتقاليد || وعدم الإسراع فيه!
ولكن، < هذا لا يعطيكم الحق في البقاء نائمين على المشروع، فهذا يدل على الكسل والإهمال! >
إن شاء الله، بمرور الأيّام راح يكون العمل أكثر جماعيّة بما أنّنا حدّنا نقاط العمل فيه، والويكيبيديا شيء لا غنى عنه لأيّ مترجم لذا راح يكون هذا شيء بديهي
والإسراع ليس غايتنا فلا ناقة ولا جمل لنا فيه ^^
و
<لا يكلّف الله نفسًا إلّا وسعها، اللّي في مقدورنا راح نقدّمه لكن في نهاية المطاف نحن نظل بشرًا والترجمة تظل هواية ليس إلّا، لذا لنا أوقات نتكاسل فيها طبعًا ولنا أوقات نمل فيها ولنا أوقات يزدحم فيها وقتنا ولنا أوقات لا تكون فيها الترجمة أولويّتنا>

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة emiya kun مشاهدة المشاركة
4: الحجب || إياكم والقيام به، فحينما تأخذون مشروع عليكم فهم ماهية ما يحويه من مضمون! وتصنيفه العمري.
(لا يعني بقولي هذا، بأن المشروع عبارة عن مشروع منحرف أو {هنتاي}.

إحنا كمتابعين نبغض الحجب، فلا أظن أنّنا سنتّبع نهجه كفان سابرز ^^


d α ɴ ɴ α غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع الحلقتان 01-02 من الأستاذ العظيم أونيزوكا || Great Teacher Onizuka EP 01-02:
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
انمي great teacher onizuka Mob قسم طلبات الأنمي 3 01-30-2015 12:01 AM
جميع حلقات انمي الكوميديا | GTO : Great Teacher Onizuka| abidar95 قسم الأنمي المترجم 1 07-15-2014 10:43 PM
طلب انمى Great Teacher Onizuka yana قسم طلبات الأنمي 5 01-08-2014 01:46 AM
انمي {Great Teacher Onizuka GTO} Mr.Z.a.i.n قسم طلبات الأنمي 4 12-30-2013 07:47 PM
الدّفعة الأولى من الأستاذ العظيم أونيزوكا || 05-01 || Great Teacher Onizuka - GTO Volume 1 d α ɴ ɴ α قسم الأنمي المترجم 7 11-07-2013 04:13 AM

الساعة الآن 08:43 AM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

كُل ما يُكتب أو يُنشر في منتديات العاشق يُمثل وجهة نظر الكاتب والناشر فحسب، ولا يمثل وجهه نظر الإدارة

rel="nofollow" maxseven simplicity and clarity