تذكرني !
تابعنا على
Bleach 25-26 منتديات العاشق
  #1  
قديم 07-17-2014, 08:03 AM
الصورة الرمزية alnafsalzakeya  
رقـم العضويــة: 243203
تاريخ التسجيل: Jul 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 233
نقـــاط الخبـرة: 25
افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كنت دائما أتسائل لماذا لا يتم إختيار المترجمين(مترجمي المنتدى) للأنيمي أو المنجا بناء على طلب الأعضاء كأن يكون هناك تصويت شهري أو أسبوعي مثلا على الأنيمي أو المنجا الذي يفضله الأعضاء فغالبا يكون التركيز على الأنيمات الجديده وهناك الكثير الكثير من الأنيمات الرائعة والقديمة نسبيا تبقى بلا ترجمة أو مترجمة ترجمة سيئه من خارج المنتدى وبالتالي يتعذر على ملبي الطلبات أن يوفي طلبات الكثير من الانيمات

التعديل الأخير تم بواسطة alnafsalzakeya ; 07-17-2014 الساعة 08:13 AM
قديم 07-17-2014, 08:20 AM   #2
عاشق بدأ بقوة
 
الصورة الرمزية Dr.jackal
رقـم العضويــة: 178309
تاريخ التسجيل: Dec 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 61
نقـــاط الخبـرة: 11

افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم

السلام عليكم ^^
ليس لدي اي اعتراض ع التأخير فليست مشكلة ^^
فقط اريد بعض الاهتمام لأنمي هانتر لانه انمي اسطوري آسف لقول هذا فأنا لست انقص بحق المترجم
لكن في الحلقات الاخيرة يوجد أخطاء كثيرة فأتمنى وضع اكثر من مدقق او تمسك انت اوالاخ عمر التدقيق او الترجمة ^^
+
أتمنى الرفع على هذا الموقع(www.firedrive.com) لانه مايحذف أيضاً فيه مشاهدة مباشرة للي يطلب ذلك

التعديل الأخير تم بواسطة Dr.jackal ; 07-17-2014 الساعة 08:23 AM
Dr.jackal غير متواجد حالياً  
قديم 07-17-2014, 08:25 AM   #3
مشرف قسم الأنمي المترجم
مشرف قسم نقاشات الأنمي
 
الصورة الرمزية dr-House
رقـم العضويــة: 106048
تاريخ التسجيل: Jan 2012
العـــــــــــمــر: 36
الجنس:
المشـــاركـات: 4,463
نقـــاط الخبـرة: 699
Facebook : Facebook
Twitter : Twitter
Google Plus : Google Plus
Blogger : Blogger
Wordpress : Wordpress
Tumblr : Tumblr

افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم

السسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أولاً أشكر جهودكم وتميزكم سانكيووووووو

أنا عندي سؤال وإقتراح في نفس الوقت ^^
لما يكون هنااك أكتفاء بالفرق وأنا أقصد عن نفسي
بفريق ترجمة المانجا أليس الأفضل أن
يكون باب الإنضمام مفتوح على مصراعيه
كنتُ قد طلبت الإنضمام وأحزنني
عندما تم رفض طلبي لأكتفائهم

نصل للأقتراح أعتقد أنه قد تخل سيطرتكم
أن كانوا أعضاء الفريق كثير لذا
لم لا تضعوا قادة مجموعااات موثوقين
أو نواب لمسئول قائد ترجمة المانجاا

كي لا تذهبُ هيبته ويكون مسئولٌ عنهم

أتمنى أن يكون كلامي مفهوماً ويصل إليك بسهولة
تقبل تحياااتي وإنتقادي بصدرِ رحب ^^
dr-House غير متواجد حالياً  
قديم 07-17-2014, 09:05 AM   #4
عاشق بدأ بقوة
 
الصورة الرمزية bassetblida
رقـم العضويــة: 313286
تاريخ التسجيل: Apr 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 43
نقـــاط الخبـرة: 13
Yahoo : إرسال رسالة عبر Yahoo إلى bassetblida
AIM : إرسال رسالة عبر AIM إلى bassetblida
Skype :
Gmail : Gmail
Facebook : Facebook
Twitter : Twitter
Linkedin : Linkedin
Deviantart : Deviantart
Youtube : Youtube
Flickr : Flickr
Blogger : Blogger
Wordpress : Wordpress
Tumblr : Tumblr
Formspring : Formspring

افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم

السلام عليكم و رحمة الله تعالى و براكته
في البداية كنت اريد النقد ولكن غيرت رايي وجعلته اقتراح الترجمة خارقة لا غبار عليها وبالنسبة للتاخير فاظن ان اعلامنا في اعلان بسيط عن انه سيكون هناك تأخير كافي لاجتناب وجع الراس و الاسءلة الكثيرة
والسلام عليكم
bassetblida غير متواجد حالياً  
قديم 07-17-2014, 05:07 PM   #5
عضو شرف في فريق العاشق للمانجا
 
الصورة الرمزية H a M o o D
رقـم العضويــة: 153169
تاريخ التسجيل: May 2012
العـــــــــــمــر: 29
الجنس:
المشـــاركـات: 12,080
نقـــاط الخبـرة: 4409

افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dr-house مشاهدة المشاركة
السسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أولاً أشكر جهودكم وتميزكم سانكيووووووو

أنا عندي سؤال وإقتراح في نفس الوقت ^^
لما يكون هنااك أكتفاء بالفرق وأنا أقصد عن نفسي
بفريق ترجمة المانجا أليس الأفضل أن
يكون باب الإنضمام مفتوح على مصراعيه
كنتُ قد طلبت الإنضمام وأحزنني
عندما تم رفض طلبي لأكتفائهم

نصل للأقتراح أعتقد أنه قد تخل سيطرتكم
أن كانوا أعضاء الفريق كثير لذا
لم لا تضعوا قادة مجموعااات موثوقين
أو نواب لمسئول قائد ترجمة المانجاا

كي لا تذهبُ هيبته ويكون مسئولٌ عنهم

أتمنى أن يكون كلامي مفهوماً ويصل إليك بسهولة
تقبل تحياااتي وإنتقادي بصدرِ رحب ^^

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
هذا واجبنا

لا يخفى عليك يا أخي أن فريق المانجا يُعاني من نقص
في المترجمين، ولهذا السبب لا يُمكننا فتح باب الانضمام
للمجالات الأخرى، فما فائدة وجود مبيض ومدقق بدون مترجم؟
السبب الأول هو أن ثقافة ترجمة المانجا في وطننا العربي ليست
بالكبيرة مثل الأنمي أو المسلسلات ولهذا دائمًا ما يكون المتقدمون
دون المستوى سواءً في الترجمة أو اللصق.
هناك دورة لتعليم المانجا ستقام قريبًا وبإذن الله بعدها سيتم فتح
باب الانضمام لفريق المانجا ونتمنى أن نجد إقبال أكبر ومستويات جيدة.

هناك بالفعل قادة للمجموعات، كقائد التبييض وقائد التدقيق وقائد الترجمة أيضًا

شكرًا لك
H a M o o D غير متواجد حالياً  
قديم 07-17-2014, 08:54 AM   #6
عاشق ألماسي
 
الصورة الرمزية ahmedalmagraby
رقـم العضويــة: 83909
تاريخ التسجيل: Jan 2011
العـــــــــــمــر: 29
الجنس:
المشـــاركـات: 7,031
نقـــاط الخبـرة: 1356
MSN : إرسال رسالة عبر MSN إلى ahmedalmagraby
Yahoo : إرسال رسالة عبر Yahoo إلى ahmedalmagraby
Skype :
Gmail : Gmail
Facebook : Facebook
Twitter : Twitter
Deviantart : Deviantart
Google Plus : Google Plus
Youtube : Youtube
Blogger : Blogger
Tumblr : Tumblr
Formspring : Formspring

افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم

1 - توفير قسم للمشاهدة المباشرة للإصدارات و يكون المسؤول عنه فريق الرفع حيث يرفع الإصدارات مشاهدة مباشرة فور صدورها

2 - إنتاج و لو جودة واحدة هارد سب علي الأقل في الإصدار مع إني من داعمي السوفت لكن الهارد قد يكون مفيداً أحياناً في توفير المشاهدة المباشرة كم قبل الرافعين أو لمن لديهم مشاكل في تشغيل السوفت حيث أني رأيتُ العديد من المترجمين لا يضعون سوي جودات سوفت سب فقط في مواضيعهم و ظهرت هذه كثيراً مؤخراً

3 - العمل علي مجلة لفريق العاشق يبرمجها مطور محترف و هذه المجلة أيضاً قد تضم قسم المشاهدة المباشرة الذي ذُكر أعلاه بجانب أقسام المنتدي الرئيسيه و يُفهرس فيها المواضيع الجديده و المميزه بشكل رائع و جميل

4 - أدعم إقتراح الــ LiveDrive الذي ذكره أحد الأعضاء أعلاه و عندي رأي آخر له أن يتم عمل ما يشبه التراكر أو قسم خاص لتورنتات أعمال فريق العاشق المكتمله فقط و تكون كلها مدعومه بسييد بوكس من أحد الشركات الأجنبيه الكبري الخاصه بتوفير السييد بوكسز

5 - تطوير قسم من الموقع خاص بإستضافة ملفات الترجمه العربية لمسلسلات كامله و المبادرة من فريق العاشق بوضع كل ملفات الأنيميات التي ترجمها به و دعوة بقية المترجمين سواء أفراد أو فرق أخري للإنضمام للمشروع بحيث إذا أراد منتج مثلاً فيما بعد توفير الأنمي بعد أن توفر البلوراي يقدر أو إذا أراد اي مشاهد تحميل الخام و المشاهدة مع الترجمه يقدر

6 - لما لا يتم السماح لعدد أكبر من المترجمين الإنضمام للفريق و إبقاء باب الفريق مفتوحاً دوماً و كذلك فيما يخص الإنتاج و لا نحدد ميعاد لقبول أعضاء أو لفتح باب الإنضمام بل نتركه مفتوحاً فقط و للأبد و كذلك لبقية الفريق

7 - التعاون مع بعض فرق الترجمه الصغيرة الجيدة و محاولة إستضافتها في العاشق و إنشاء أقسام لها هنا كدعم أيضاً إن لزم الأمر فهذه الفرق الصغيرة تبدع و أحياناً لا تجد جمهوراً سيكون شيء جيد لو إستضاف منتدي العاشق العديد من الفرق كتعاون فقط و يتم الإعلان عن إستضافة الفرق و أنه سيتم إنشاء أقسام خاصة لهم يديروا أمرها بنفسهم

8 - الإهتمام أكثر بفريق المانجا و ترجمة المانجا القديمه و المكتمله حتي نكون المرجع الأول في العالم العربي للمانجا و عمل دورات في ترجمة المانجا لأن ترجمتها أسهل من الأنمي بكثير و يسهل تعلمها و التقسيم إلي مترجمين مانجا مستمرة و مانجا مكتملة و هكذا و كما قلتُ من قبل إبقاء باب الإنضام مفتوحاً للأبد و فقط


التعديل الأخير تم بواسطة ahmedalmagraby ; 07-17-2014 الساعة 08:58 AM
ahmedalmagraby غير متواجد حالياً  
قديم 07-17-2014, 10:45 AM   #7
ميندوكساي
 
الصورة الرمزية .omar.
رقـم العضويــة: 152073
تاريخ التسجيل: Apr 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 6,959
نقـــاط الخبـرة: 2673

افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم

في هذه المشاركة سأرد على الأسئلة المتعلقة بفريق الترجمة فقط
لذا فالمعذرة لمن تركت سؤاله/اقتراحه/انتقاده، فبالتأكيد سيتلقاه المسؤول عنه
والأمر ذاته بالنسبة لمن رددت على جزء فقط من مشاركته وليس كلها


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NEIR مشاهدة المشاركة
يعطيك الف عافية يا العاشق انت الافضل

لكن فقط اتمناء انك تكمل ترجمة فيري تيل الانمي يحلة بترجمتك
بإذن الله سيتم طرح جميع حلقات فيري تيل بعد انتهاء شهر رمضان الكريم، بمثابة هدية العيد

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SALMAN.D.TiTAN مشاهدة المشاركة
السلام عليكم

لديّ نقطة قالها أحد الأعضاء و أريد الإضافة عليها قليلاً، أرجو أن تكون خفيفة.


أتمنى التقسيم بين أعضاء الفريق الغير مشغولين كثيراً و وضع جدول لهم لترجمة الحلقات القديمة من الأنميات الطولة، مثلا العضو فلان يترجم 5 حلقات ثم يأتي الآخر و يترجم 5 حلقات أخرى و و و تدور الدائرة إلى الحلقة التي بدأأ فيها العاشق الترجمة، هذا سيكون مرجعاً لكل متابع جديد لذا الفكرة رغم أنها متعبة للغاية إلا أن نهايتها طيبة إن شاء الله.

و أيضاً أريد أن أذكر أمر أحزننا كثيراً بهذا الفريق الرائع، و هو الإهمال الشديد لأنمي كونان بل ليس له مترجم أصلاً، فحقيقةً أنمي يعتبر من الأنميات الأسطورية كون بيس و ناروتو و هانتر و لا يوجد له مترجم ؟
في البداية كان الفريق يترجمه أسبوعياً و بعدها تم السحب عليه، لو هناك أسباب مقنعة أتمنى التوضيح

في الأخير إن أخطأت بكلمة فهي مني و إن أحسنت بالطرح فمن المولى -عز و جلّ- !


قرأت اقتراحك جيداً، وهو أكثر من ممتاز إلا أن تطبيقه شبه مستحيل للأسف
يرجع السبب لكون كل عضو بالفريق ملتزما بمشروع أو أكثر يعمل عليه حاليا
ناهيك عن أن عدد أعضاء فريق الترجمة كبير بما يكفي، لذا لا يمكننا ضم أعضاء جدد خصيصاً لهذا الغرض

بالنسبة لمشروع كونان، فلم يتم إهماله ناهيك عن تعمد ذلك
بل أن فريقنا يعتمد على الترجمات الإنجليزية "الجيدة على الأقل" لمحاولة الحفاظ على جودة أنمي
يحتاج لدقة في الترجمة مثل كونان. هذا ما لا يحدث، فلا توجد فرق إنجليزية مرموقة تطرح حلقات كونان
وحتى الآن يعتمد الكثير من المترجمين العرب على مصادر أخرى للترجمة تؤدي لظهور ترجمات مشوهة
لهذا، إن كنت على دراية مسبقة بهذا الأمر وتعرف حلاً له فنحن نرحب به. أما عن قول أنه لا مترجم له
فهناك مترجم له يعمل حالياً على إعادة إطلاق المشروع


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة zєтѕσвσ∂α مشاهدة المشاركة
السلام عليكم

كيفك أخي أحمد ؟ إن شاء الله تمام

أولاً شكراً على فتح هذا المجال لنا ^^

لدي نقد أكثر من كونه إقتِراح

للأسف هُناك الكثِير مِن قِلت التنّظِيم فِي حُجُوزات الفَريق للأنمِي

أو الإهمال بمعنى أخر , لا أقصد الكل ولكن هناك البعض يحجز عمل

وفي مُنتصف الحلقات يتوقف عنه لأسباب مجهوله

ويعود فقط من رحم ربي فـ يُكمله على شكل دفعات أو ماشابه

بعد إنتهاء الأنمي أو يكون شارف على الإنتهاء لذا أرجوا عدم رخي الحبل في هذا الأمر

وأتمنى أني لم أجرح أو أخر عن حدودي فالكلام

بالتوفيق وفي أمان الله أحبتي


وعليكم السلام

أعترف بحدوث حالات من الإهمال في المشاريع، لهذا تم تدشين نظام جديد مؤخراً لضبط هذا الوضع

شكراً لك

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ahmed Ezz مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

بالطبع جزيل الشكر لكم فأنتم تعتبرون الأفضل في الترجمة من حيث الخلو من الأخطاء وتوصيل المعني .

أما بالنسبة للانتقادات والأسئلة :

1- بالنسبة لأنمي Hunter X Hunter لماذا لايتم فيه كما في ناروتو أقصد نسخة 720p - 8bits - Hard-sub أو لماذا لا تكون mp4 لأن النسخة التي تنتج تجعلنا نعاني ، وأنا لا أدري في الحقيقة ما هي الميزة في انتاج السوفت سب 10 بت ان كان هناك ميزة وفرق أرجوا التوضيح ولكن أرجوا أيضا مراعاة أن توفروا هذه النسخة 720p - 8bits - Hard-sub لأن كثيرا من الناس يطلبونها .

2- بالنسبة لأنمي كونان لماذا تم التوقف عن ترجمته مضي أكثر من 20 حلقة ولم تترجم مع أنه أنمي أسطوري يقع في مرتبة ناروتو وهانتر بل ويتخطاهم !

3- بالنسبة لأغنية نهاية ناروتو شيبودون والآن قد تغيرت أتمني أن يترجمها الفريق ولو تكن كهدية مع الحلقة القادمة ، كما أن شارة البداية كذلك لم تترجم مع أنه مضي عليها الكثير !

أرجوا أن تتقبل انتقادي بصدر رحب وأنني أريد مصلحة هذا الفريق لأنني أحبه حقا وأتابع منه جميع الأنميات وأتمني أن أراكم في تطور وتقدم دائماً

بشأن كونان، أرجو أن تراجع الرد على الاقتباس الثاني

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة alnafsalzakeya مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كنت دائما أتسائل لماذا لا يتم إختيار المترجمين(مترجمي المنتدى) للأنيمي أو المنجا بناء على طلب الأعضاء كأن يكون هناك تصويت شهري أو أسبوعي مثلا على الأنيمي أو المنجا الذي يفضله الأعضاء فغالبا يكون التركيز على الأنيمات الجديده وهناك الكثير الكثير من الأنيمات الرائعة والقديمة نسبيا تبقى بلا ترجمة أو مترجمة ترجمة سيئه من خارج المنتدى وبالتالي يتعذر على ملبي الطلبات أن يوفي طلبات الكثير من الانيمات
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

فريق تلبية الطلبات منفصل عن فريق الترجمة، كما أن فريق الترجمة ليس باستطاعته بأي حال من الأحوال
أن يواكب فريق التلبية في توفير الحلقات. لكن الفكرة في أصلها رائعة ومبتكرة، وسأدرسها بشكل جدي إن شاء الله.

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Dr.jackal مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ^^
ليس لدي اي اعتراض ع التأخير فليست مشكلة ^^
فقط اريد بعض الاهتمام لأنمي هانتر لانه انمي اسطوري آسف لقول هذا فأنا لست انقص بحق المترجم
لكن في الحلقات الاخيرة يوجد أخطاء كثيرة فأتمنى وضع اكثر من مدقق او تمسك انت اوالاخ عمر التدقيق او الترجمة ^^
+
أتمنى الرفع على هذا الموقع(www.firedrive.com) لانه مايحذف أيضاً فيه مشاهدة مباشرة للي يطلب ذلك

وعليكم السلام
مترجم أنمي هانتر Zeil Kun يخضع لتدقيقي في كل حلقة تقريبا. أما عن أخطاء الترجمة من الإنجليزية، فستختفي مع الوقت إن شاء الله. أرجو أن نتجه لتشجيع المترجم بدلاً من التسبب بالإحباط له عن غير قصد

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ahmedalmagraby مشاهدة المشاركة
1 - توفير قسم للمشاهدة المباشرة للإصدارات و يكون المسؤول عنه فريق الرفع حيث يرفع الإصدارات مشاهدة مباشرة فور صدورها

2 - إنتاج و لو جودة واحدة هارد سب علي الأقل في الإصدار مع إني من داعمي السوفت لكن الهارد قد يكون مفيداً أحياناً في توفير المشاهدة المباشرة كم قبل الرافعين أو لمن لديهم مشاكل في تشغيل السوفت حيث أني رأيتُ العديد من المترجمين لا يضعون سوي جودات سوفت سب فقط في مواضيعهم و ظهرت هذه كثيراً مؤخراً

3 - العمل علي مجلة لفريق العاشق يبرمجها مطور محترف و هذه المجلة أيضاً قد تضم قسم المشاهدة المباشرة الذي ذُكر أعلاه بجانب أقسام المنتدي الرئيسيه و يُفهرس فيها المواضيع الجديده و المميزه بشكل رائع و جميل

4 - أدعم إقتراح الــ LiveDrive الذي ذكره أحد الأعضاء أعلاه و عندي رأي آخر له أن يتم عمل ما يشبه التراكر أو قسم خاص لتورنتات أعمال فريق العاشق المكتمله فقط و تكون كلها مدعومه بسييد بوكس من أحد الشركات الأجنبيه الكبري الخاصه بتوفير السييد بوكسز

5 - تطوير قسم من الموقع خاص بإستضافة ملفات الترجمه العربية لمسلسلات كامله و المبادرة من فريق العاشق بوضع كل ملفات الأنيميات التي ترجمها به و دعوة بقية المترجمين سواء أفراد أو فرق أخري للإنضمام للمشروع بحيث إذا أراد منتج مثلاً فيما بعد توفير الأنمي بعد أن توفر البلوراي يقدر أو إذا أراد اي مشاهد تحميل الخام و المشاهدة مع الترجمه يقدر

6 - لما لا يتم السماح لعدد أكبر من المترجمين الإنضمام للفريق و إبقاء باب الفريق مفتوحاً دوماً و كذلك فيما يخص الإنتاج و لا نحدد ميعاد لقبول أعضاء أو لفتح باب الإنضمام بل نتركه مفتوحاً فقط و للأبد و كذلك لبقية الفريق

7 - التعاون مع بعض فرق الترجمه الصغيرة الجيدة و محاولة إستضافتها في العاشق و إنشاء أقسام لها هنا كدعم أيضاً إن لزم الأمر فهذه الفرق الصغيرة تبدع و أحياناً لا تجد جمهوراً سيكون شيء جيد لو إستضاف منتدي العاشق العديد من الفرق كتعاون فقط و يتم الإعلان عن إستضافة الفرق و أنه سيتم إنشاء أقسام خاصة لهم يديروا أمرها بنفسهم

8 - الإهتمام أكثر بفريق المانجا و ترجمة المانجا القديمه و المكتمله حتي نكون المرجع الأول في العالم العربي للمانجا و عمل دورات في ترجمة المانجا لأن ترجمتها أسهل من الأنمي بكثير و يسهل تعلمها و التقسيم إلي مترجمين مانجا مستمرة و مانجا مكتملة و هكذا و كما قلتُ من قبل إبقاء باب الإنضام مفتوحاً للأبد و فقط


بالنسبة للفقرة السادسة الخاصة بإبقاء باب الانضمام مفتوحاً. لعلك تذكر في آخر مرة تم فيها فتح باب
الانضمام لفريق الترجمة تقدم للانضمام في وقت وجيز عدد هائل من الأعضاء (جزاهم الله خير)
بعد ضم الناجحين أصبح عدد أعضاء الفريق حالياً 13، وهو رقم كبير يمكن أن يقدم قدراً هائلاً من الأعمال
ما يمنعنا من زيادة العدد، وربما الرغبة في تقليله هو أن الكثرة ليست أفضل بالضرورة بل قد تكون نقمة

هناك شيء آخر هام، وهو أن لكل مشروع يعمل عليه مترجم لا بد أن يكون هناك مدقق ومنتج
لهذا لا بد من أن يكون العدد متناسقا، أو متقاربا بين الفرق الثلاث
حاليا نعاني من نقص كبير في عدد المنتجين نظرا لتقدم الكثيرين للاختبار متجاهلين قراءة شروط الانضمام
مما يتسبب في عدم نجاحهم بالاختبار لأن مستواهم للأسف لا يسمح لهم بذلك






...


.omar. غير متواجد حالياً  
قديم 07-17-2014, 11:12 AM   #8
عاشق محترف
 
الصورة الرمزية iiZeref
رقـم العضويــة: 313714
تاريخ التسجيل: Apr 2014
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 318
نقـــاط الخبـرة: 30
Gmail : Gmail
Twitter : Twitter
Google Plus : Google Plus

افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم

سلام عليكم
شكرا عى طرح الموضوع
اعتقد ان فريق العاشق لترجمة 3-4 اشخاص لا اعلم ين هم و هاذا سبب ترهل المنتدى لان من وجهت نظري ان ALasq3-omar-Zeil Kun-H a M o o D فقط المترجمين في العاشق مع انه للاسف omar توقف عن النرجمة بعد انتهاء كوروكو نو باسكت (كان انمي رائع)
اما الباقي فيستعين بترحمة الفرق الاخرى
وكان لدي بعض الاقتراحات و لكن بعض الاعضاء ذكروها
وشكرا

التعديل الأخير تم بواسطة iiZeref ; 07-17-2014 الساعة 11:20 AM سبب آخر: نسيت شيء
iiZeref غير متواجد حالياً  
قديم 07-17-2014, 05:14 PM   #9
عضو شرف في فريق العاشق للمانجا
 
الصورة الرمزية H a M o o D
رقـم العضويــة: 153169
تاريخ التسجيل: May 2012
العـــــــــــمــر: 29
الجنس:
المشـــاركـات: 12,080
نقـــاط الخبـرة: 4409

افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ahmedalmagraby مشاهدة المشاركة
1 - توفير قسم للمشاهدة المباشرة للإصدارات و يكون المسؤول عنه فريق الرفع حيث يرفع الإصدارات مشاهدة مباشرة فور صدورها

2 - إنتاج و لو جودة واحدة هارد سب علي الأقل في الإصدار مع إني من داعمي السوفت لكن الهارد قد يكون مفيداً أحياناً في توفير المشاهدة المباشرة كم قبل الرافعين أو لمن لديهم مشاكل في تشغيل السوفت حيث أني رأيتُ العديد من المترجمين لا يضعون سوي جودات سوفت سب فقط في مواضيعهم و ظهرت هذه كثيراً مؤخراً

3 - العمل علي مجلة لفريق العاشق يبرمجها مطور محترف و هذه المجلة أيضاً قد تضم قسم المشاهدة المباشرة الذي ذُكر أعلاه بجانب أقسام المنتدي الرئيسيه و يُفهرس فيها المواضيع الجديده و المميزه بشكل رائع و جميل

4 - أدعم إقتراح الــ livedrive الذي ذكره أحد الأعضاء أعلاه و عندي رأي آخر له أن يتم عمل ما يشبه التراكر أو قسم خاص لتورنتات أعمال فريق العاشق المكتمله فقط و تكون كلها مدعومه بسييد بوكس من أحد الشركات الأجنبيه الكبري الخاصه بتوفير السييد بوكسز

5 - تطوير قسم من الموقع خاص بإستضافة ملفات الترجمه العربية لمسلسلات كامله و المبادرة من فريق العاشق بوضع كل ملفات الأنيميات التي ترجمها به و دعوة بقية المترجمين سواء أفراد أو فرق أخري للإنضمام للمشروع بحيث إذا أراد منتج مثلاً فيما بعد توفير الأنمي بعد أن توفر البلوراي يقدر أو إذا أراد اي مشاهد تحميل الخام و المشاهدة مع الترجمه يقدر

6 - لما لا يتم السماح لعدد أكبر من المترجمين الإنضمام للفريق و إبقاء باب الفريق مفتوحاً دوماً و كذلك فيما يخص الإنتاج و لا نحدد ميعاد لقبول أعضاء أو لفتح باب الإنضمام بل نتركه مفتوحاً فقط و للأبد و كذلك لبقية الفريق

7 - التعاون مع بعض فرق الترجمه الصغيرة الجيدة و محاولة إستضافتها في العاشق و إنشاء أقسام لها هنا كدعم أيضاً إن لزم الأمر فهذه الفرق الصغيرة تبدع و أحياناً لا تجد جمهوراً سيكون شيء جيد لو إستضاف منتدي العاشق العديد من الفرق كتعاون فقط و يتم الإعلان عن إستضافة الفرق و أنه سيتم إنشاء أقسام خاصة لهم يديروا أمرها بنفسهم

8 - الإهتمام أكثر بفريق المانجا و ترجمة المانجا القديمه و المكتمله حتي نكون المرجع الأول في العالم العربي للمانجا و عمل دورات في ترجمة المانجا لأن ترجمتها أسهل من الأنمي بكثير و يسهل تعلمها و التقسيم إلي مترجمين مانجا مستمرة و مانجا مكتملة و هكذا و كما قلتُ من قبل إبقاء باب الإنضام مفتوحاً للأبد و فقط

سيتم الرد على الجزئية المتعلقة بفريق المانجا

أخي، هناك أولويات في الفريق فمثلًا ترجمة المانجا المستمرة نعطيها الأفضلية على ترجمة المانجا المنتهية، كما أن عدد المترجمين لا يسمح لترجمة أعداد كبيرة وهناك دورة بالفعل قيد الإنشاء
وسيتم إطلاقها قريبًا وعندها سيتم فتح باب الانضمام للفريق لأن أغلب المنضمين كانوا دون المستوى.
H a M o o D غير متواجد حالياً  
قديم 07-17-2014, 09:38 AM   #10
عالم يملئه الغموض ~
 
الصورة الرمزية Kakashi Taicho
رقـم العضويــة: 295247
تاريخ التسجيل: Dec 2013
العـــــــــــمــر: 33
الجنس:
المشـــاركـات: 44,815
نقـــاط الخبـرة: 15033
Skype :
Facebook : Facebook
Blogger : Blogger

افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم

السلام عليكم

لماذا لا يتم رفع حلقات ناروتو 480p على جوجل درايف.

عندي عتب بسيط في صياغة عنوان الموضوع فكلمة انتقاد غير معرفة وانا مثلي كمثل الاعضاء الاخرين لا يمكن ان ننتقدكم بأي شكل من الاشكال حتى لو كنتم مخطئين فسوف ننصحكم.

قال الرسول ـ صلى الله عليه وسلم ـ : (أعطوا كل ذي حق حقه)






التعديل الأخير تم بواسطة Kakashi Taicho ; 07-17-2014 الساعة 09:49 AM
Kakashi Taicho غير متواجد حالياً  
موضوع مغلق


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم:
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
new ds by neXt ..Horror انتقاد لو سمحتوا.. NEXT نشأة مُبدع 3 08-01-2010 05:10 PM
سؤال ارجوكم بالله عليكم عبرونى سؤال بسيط العاشق 2005 أرشيف قسم البرامج 0 10-07-2008 07:22 AM
سؤال الرجاء برنامج لادارة مجزن للمواد الغذائية او على الاقل نصيحة العاشق 2005 أرشيف قسم البرامج 0 10-03-2008 01:21 AM

الساعة الآن 12:54 PM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

كُل ما يُكتب أو يُنشر في منتديات العاشق يُمثل وجهة نظر الكاتب والناشر فحسب، ولا يمثل وجهه نظر الإدارة

rel="nofollow" maxseven simplicity and clarity