تذكرني !
تابعنا على
Bleach 25-26 منتديات العاشق
قسم دورة الترجمة قسم خاص برعاية Al3asq لتعليم الترجمة من الصفر حتى الإحتراف بإذن الله

قديم 11-16-2011, 01:12 AM   #71
لاَ إِلَہَ إَلاّ اللـّہ
 
الصورة الرمزية Naruto-Mx
رقـم العضويــة: 51705
تاريخ التسجيل: Jun 2010
العـــــــــــمــر: 36
الجنس:
المشـــاركـات: 361
نقـــاط الخبـرة: 22

افتراضي رد: الموضوع الخاص بالأسئلة والإستفسارات بخصوص الجُزء الثاني من الدرس الأول

اجل ان شاء الله
Naruto-Mx غير متواجد حالياً  
قديم 12-09-2011, 04:13 PM   #72
الله يرحــمـك يا نـآآيــف
 
الصورة الرمزية Đaki server
رقـم العضويــة: 85896
تاريخ التسجيل: Feb 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 1,379
نقـــاط الخبـرة: 78

افتراضي رد: الموضوع الخاص بالأسئلة والإستفسارات بخصوص الجُزء الثاني من الدرس الأول

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة modi.x مشاهدة المشاركة
السلام عليكم
كيفك أخي


أقدر مجهود العاشق طول الله عمره


لكن

كيف أستخرج الترجمة الأنجليزي
و أحط محلها عربي؟؟


و أيش هي الصيغ الي أقدر أشيل منها الترجمة؟؟
لا تستعجل لا تستعجل ...!

الدرس راح يجي في القريب العاج‘ــل
Đaki server غير متواجد حالياً  
قديم 12-22-2011, 03:03 PM   #73
عاشق بدأ بقوة
 
الصورة الرمزية theking94
رقـم العضويــة: 105112
تاريخ التسجيل: Dec 2011
العـــــــــــمــر: 29
الجنس:
المشـــاركـات: 60
نقـــاط الخبـرة: 13

افتراضي رد: الموضوع الخاص بالأسئلة والإستفسارات بخصوص الجُزء الثاني من الدرس الأول

اخي العاشق
انا اتابع اعامالك من فترة واريد ان اضصبح منالمترجمين التاعين لمنتداكم
وبدات اتعلم ولكن هناك مشكلة نواجهني من البداية
الا وهي دمج ملف الترججمة اتمنى منك تساعدني ععلى حلها
theking94 غير متواجد حالياً  
قديم 12-23-2011, 09:08 AM   #74
عاشق محترف
 
الصورة الرمزية NaKaGaMi
رقـم العضويــة: 104983
تاريخ التسجيل: Dec 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 441
نقـــاط الخبـرة: 80
MSN : إرسال رسالة عبر MSN إلى NaKaGaMi
Gmail : Gmail

افتراضي رد: الموضوع الخاص بالأسئلة والإستفسارات بخصوص الجُزء الثاني من الدرس الأول

ماشا الله در س واضح وما يباله استفسار بس اريد اسئلك عن
بخصوص تنسيق الوقت هل يجب استعمال ال
Audio+Sub؟
NaKaGaMi غير متواجد حالياً  
قديم 01-21-2012, 12:23 PM   #75
عاشق بدأ بقوة
 
الصورة الرمزية the storm
رقـم العضويــة: 107096
تاريخ التسجيل: Jan 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 36
نقـــاط الخبـرة: 18

افتراضي رد: الموضوع الخاص بالأسئلة والإستفسارات بخصوص الجُزء الثاني من الدرس الأول

السلآإم ع ــآـيكم

عندي أإستفـ/ـسار بسيط
كيف أإعمل الترجمة بدون ظل لأني حاولت بس ماإ عرفت ~
أإتمنى الرد بسرعة
the storm غير متواجد حالياً  
قديم 01-23-2012, 12:24 PM   #76
عاشق جديد
 
الصورة الرمزية нěαят ✿ Ĥιyαяü » ™
رقـم العضويــة: 106857
تاريخ التسجيل: Jan 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 8
نقـــاط الخبـرة: 11

افتراضي رد: الموضوع الخاص بالأسئلة والإستفسارات بخصوص الجُزء الثاني من الدرس الأول

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة the storm مشاهدة المشاركة
السلآإم ع ــآـيكم

عندي أإستفـ/ـسار بسيط
كيف أإعمل الترجمة بدون ظل لأني حاولت بس ماإ عرفت ~
أإتمنى الرد بسرعة
وعليكـم السلالام ورح’ــمةة الله وبركـآإتةة..
وضحههـآ في الدرس وهي كـآإلتـالي

нěαят ✿ Ĥιyαяü » ™ غير متواجد حالياً  
قديم 01-26-2012, 12:31 AM   #77
عاشق جديد
 
الصورة الرمزية ammar-11
رقـم العضويــة: 107572
تاريخ التسجيل: Jan 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 6
نقـــاط الخبـرة: 11

افتراضي رد: الموضوع الخاص بالأسئلة والإستفسارات بخصوص الجُزء الثاني من الدرس الأول

المقدمة :

بسم الله الرحمن الرحيم

هذا الموضوع هو لاستفسار من الاخ المبدع ( Al-baiz )

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

الموضوع :

انا بدأت في ترجمة الانمي منذ وقت قصير جداً
و استخدمت برنامج ( Aegisub ) لتنسيق الترجمة
و برنامج ( Aegisub ) لا يجعل للترجمة اكثر من لون في الجملة الواحدة
مثل الحوار العادي بلون ، و الاسماء بلون آخر ،
و لذلك انا اريد برنامج لتنسيق الترجمة غير برنامج ( Aegisub )

و انا لاحظت خلال مشاهدتي لانمي ( Death Note ) بترجمة المبدع ( Al-baiz )
انا الترجمة في الجملة الواحدة بآكثر من لون ،
لذلك اريد معرفة اسم البرنامج المستخدم لتنسيق الترجمة من قِبل المبدع ( Al-baiz )

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

الخاتمة :

و السلام عليكم ورحمة الله و بركاته


ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

في امان الله
ammar-11 غير متواجد حالياً  
قديم 02-10-2012, 09:30 PM   #78
سيزو سايزو
 
الصورة الرمزية مهدي المؤمن
رقـم العضويــة: 104679
تاريخ التسجيل: Dec 2011
العـــــــــــمــر: 27
الجنس:
المشـــاركـات: 6
نقـــاط الخبـرة: 10

افتراضي رد: الموضوع الخاص بالأسئلة والإستفسارات بخصوص الجُزء الثاني من الدرس الأول

سلام عليكم
عندي مشكله للحين محصلت لها فقلت اشوف منتدى يمكن احصل اجابه
انا ابغه اترجم ...حلقات ناروتو جزء1 وناروتو شيبودن ابغه حلقات الاصليه غير مترجمه كيف احصل
عليها دون ترجمه لا انجليزي ولا عربي
شكراأأأا
مهدي المؤمن غير متواجد حالياً  
قديم 03-14-2012, 05:09 PM   #79
عاشق جديد
 
الصورة الرمزية الامل الاخير
رقـم العضويــة: 124985
تاريخ التسجيل: Mar 2012
العـــــــــــمــر: 73
الجنس:
المشـــاركـات: 13
نقـــاط الخبـرة: 10

افتراضي رد: الموضوع الخاص بالأسئلة والإستفسارات بخصوص الجُزء الثاني من الدرس الأول



اهلا بكم آخوآني

آنآ حآولت ان اقوم ب ملف ترجمه .

ولكن ؟

لمن اكتب يطلع لي الكتابه ب لغه غير فيه حل ؟
الامل الاخير غير متواجد حالياً  
قديم 03-16-2012, 12:20 AM   #80
عاشق بدأ بقوة
 
الصورة الرمزية lonlyboy
رقـم العضويــة: 126511
تاريخ التسجيل: Mar 2012
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 37
نقـــاط الخبـرة: 15

افتراضي رد: الموضوع الخاص بالأسئلة والإستفسارات بخصوص الجُزء الثاني من الدرس الأول

السلام عليكمو رحمة الله و بركاته
اخواتي
انا كل ما اترجم
تطلع لي الترجمة العربية فوق الأنجليزية
lonlyboy غير متواجد حالياً  
موضوع مغلق


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع الموضوع الخاص بالأسئلة والإستفسارات بخصوص الجُزء الثاني من الدرس الأول:
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
الدرس الثاني لـ فن البكسل..~ Ḟacέ Ỡf Ḿooή دروس التصميم 5 12-14-2010 08:02 AM
العسل الدرس الأول 1 School القسم العام 5 07-29-2010 12:54 AM
دروس mmb//الدرس الثاني العاشق 2005 أرشيف قسم البرامج 0 06-02-2009 02:21 AM
{ الدرس الأول } - { الأســاســـــيات }-(الفوتوشوب) العاشق 2005 نشأة مُبدع 0 10-08-2008 09:51 PM

الساعة الآن 02:57 AM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

كُل ما يُكتب أو يُنشر في منتديات العاشق يُمثل وجهة نظر الكاتب والناشر فحسب، ولا يمثل وجهه نظر الإدارة

rel="nofollow" maxseven simplicity and clarity