الموضوع
:
[الدرس الأول] - أستخراج ملف الترجمة من الحلقة وكيفية التعامل معه وتصميم الستايلات
عرض مشاركة واحدة
#
1
03-06-2014, 04:45 PM
Kaito-Kaito
Kaito-Kaito
مشاهدة ملفه الشخصي
زيارة موقع Kaito-Kaito المفضل
البحث عن المشاركات التي كتبها Kaito-Kaito
موقوف
معلومات
الجوائز
الإتصال
رقـم العضويــة:
259191
تاريخ التسجيل:
Aug 2013
الجنس:
المشـــاركـات:
150
نقـــاط الخبـرة:
18
الأوسمة
[الدرس الأول] - أستخراج ملف الترجمة من الحلقة وكيفية التعامل معه وتصميم الستايلات
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيف حالكم جميعًا؟
أتمنى أن تكونوا بخير وسلامة.
في هذا الموضوع أعزائي زوار وأعضاء المنتدى، سأقدم لكم الدرس الأول من سلسلة دروس الترجمة المقدمة.
السلسلة عبارة عن دروس تبدأ من الترجمة إلى الإنتاج بأكثر من وسيلة.
أتمنى من الجميع الإستفادة من هذه السلسلة.
ولكم أطيب التمنيات
معرفة طريقة إستخراج ملف الترجمة من الحلقة والتعامل معه بواسطة Aegisub.
معرفة طريقة إدراج الفيديو والصوت الخاص بالحلقة.
البدء بالترجمة.
إنشاء ستايلات خاصة.
حلقة بصيغة mkv للإستخراج ملف الترجمة من الحلقة
أبرز المواقع التي تقدم الحلقات بصيغة mkv هي:
www.animetake.com
www.nyaa.eu
www.animetosho.org
2.
برنامج aegisub
يمكنك تحميل البرنامج من هذا الرابط
Windows
OS X 10.7+
gulfup
http://www.youtube.com/watch?v=gG7lF44640o
أي استفسار بخصوص الدرس أو السلسلة لا تتردد في طرحة.
وأي إقتراحات لتحسين الشرح نتمنى منكم عرضها.
أتمنى من الجميع الإستفادة من هذه السلسلة.
لا تنسوا دعم الموقع بالضغط على روابط المشاركة في أسفل الموضوع.
الأوسمة والجوائز لـ
Kaito-Kaito
لا توجد أوسمـة لـ
Kaito-Kaito