رد: ملاحظات أملائية وكتابية للمترجمين ^_^
موضوع أصاب موقعه الصحيح بلا ريب ..
مع احترامي للجميع , أجد نفسي متضايقة جداً كلما رأيت أخطاء قد تكون بسيطة للبعض , لكنها لغوياً فادحة في حق لغتنا الراقية ..
ليت الأمر مقتصراً على الأخطاء اللغوية , بل يُشعرك الأمر أحياناً أن من ترجم الحلقة لم يدرس قواعد الإملاء قبلاً ..
أخطاء تشعرني بالرغبة في البكاء , و لا أنكر أنني أبحث دائماً عن الترجمة الأفضل لغوياً و إملائياً ..
و يزداد الأمر سوء مع من يلصق لك الجملة كما ظهرت أمامه في برنامج الترجمة ..
لا أريد قول المزيد فأنت لم تقصر و ألف شكر لك على رغبتك في مشاركتي
|