عرض مشاركة واحدة
قديم 02-12-2014, 12:01 AM   #22
مشرف سابق
 
الصورة الرمزية Seo Sama
رقـم العضويــة: 86659
تاريخ التسجيل: Mar 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 4,016
نقـــاط الخبـرة: 831

افتراضي رد: | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jery7 مشاهدة المشاركة
شكله بيشوفنا


المهم ان الحلقه تطلع من عندهم كاملة ((يسلك لهمُ))

والله في مترجمين قديمين تتابع ترجمتهم وتطالع ترجمة الناس الحالية

تشوف الفرق

مع أنة فرق قرابة 7 سنين بينهم يعني وقتها ما كان عندهم سرفرات او غيرة

وتلاحظ أعمال جبارة _دراغن بول ترجمتها كانت من أجمل الترجمات

القديمة الذي تابعتها ولاتقارن بترجمة الهاوين

طبعاُ في شباب أو فرق طالعة وشغلهم جميل ومرتبُ

بالرغم أن لأيمتلكون مواقع لهم لكنُ والله كلمة حق وتقال

يوجد فرق تحتاج من يحتويها واتمنى منهم التجمع في فريق كبيراً وشامل

((طبعا في الأحلام))
طبعاً في الاحلام يا عزيزي
ولكن رغم هذا انا احاول اعمل هيك شي ...
على اية حال .. خلي نجي للفرق المعروفه و الشبه محظوظه
داك فانسب ما تعرف شو سحره كل شخص منيح بالترجمه و الفانسب علق هناك ..
فريق الديفلز معروف ..
فريق .. Kt fansub جمع خيرة الفانسبرز فيه
يونكو فانسب لترجمة ون بيس رائعون و همه نفسهم فريق sgt بس شغلهم كـ يونكو افضل بكثير ..
ريثم فانسب فريق .. ولكن كل شخص يشنغل وحده و انا احمد اعضاءه و شايف بأن كل شخص يشتغل مع نفسه و ينشر .. بس مجرد مكان لالحتواء لا غير ..
Seo Sama غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس