اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة medhat.td
عمل أكثر من رائع أخي الكريم ولا يوجد اخطاء بالترجمة من ناحية الجودة وإن كان فهناك أخطاء إملائية بسيطة لا تؤثر على الجوهر أبدا
ومن ناحية استخدام بعض الكلمات باليابانية داخل النص العربي فلا ضير من ذلك إذا تم ذلك باعتدال ,فهناك بعض الكلمات مثل "أحد عشريين" لا أجدها ملائمة ووجدت "إلفنز" أكثر ملاءمة
وأقترح على الأخ الكريم الذي قام مشكوراً باستخراج الأخطاء الإملائية أن يقوم بتعديل ملفات الترجمة ورفعها من جديد إن أمكنه ذلك
ومن وجهة نظري "بعد مشاهدة الحلقة الأولى" أنها أفضل ترجمة عربية للأنمي حتى الأن فواصل أخي الكريم وعملك مشكور سلفا
وأود شكرك على تزويدنا بملفات الترجمة لأن الكثيرين قاموا بتحميل الأنمي من قبل وبجودات عالية ولا نحتاج لتحميله مجددا
أرجو تقبل مروري
|
شُكرًا أخي ع كلامك ودعمك، أنرت الموصوع
ودي