اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة мσσηу-σтαкυ
شكرا لك اخي على الطرح
لكن عندي سؤال
من هو الفريق اللذي تاخذ منه الترجمة
|
هممم يوجد الكثير من الفرق انا افضل فريق
FFFanSub او فريق Horrible Subs نفسهم
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ĐṞ Ĥ
لي عودة كوني احد اكثر المتابعين لاعمالهم ..
+
كيفك اخ سيو ..
موضوع جميل فيه توضيح لبعض الاشياء للي ما يعرف طريقة عمل الفريق ..
بالنسبة لي لا يهمني هل الفريق سرق الترجمة ام انه قام بفعلها كاملة ..
لان هذه طريقة العمل في عالم اللا قانون .. انظر لفريق العاشق مثلا ،
و هو من افضل الفرق العربية ، هو ياخذ الترجمة من فريق اجنبي ، و الفيديو من اخر ،
و يعملون عليها ..
..
بالنسبة للغة الفريق ، اراها جميلة و عادية ، لا فيها تكلف و لا مفردات عامية ( بالعادة ) ..
..
بالنسبة للفيديو ، اراه جميل ، فانا اتابع الاصدارات على شاشة التلفيزيون ،
و لا ارى فيها شيئ ؟؟
..
انا اتابع منهم ون بيس و ناروتو و فيري تيل ،،
و كثير من الانيميات الموسمية ..
...
تقييمي للفريق 10/10 ..
|
انت ما عندك مشكلة مع الفريق مثل الكثير ولكن حسب
أنا فريقي المفضل FFFanSub
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة JERY7
|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Huh ?
تشكر على التوضيح
شي ما يدروا عنه الكثير من المترجمين , وبالتالي الترجمة العربية تكون مضروبة
وزي ما قلت انت اذا كان المترجم العربي ماله بالانجليزي , هنا تصير مصيبة مو ترجمة سيئة بس
|
يب يب، كارثة بالفعل ... لا تعليق يا رجل