عرض مشاركة واحدة
قديم 05-22-2011, 06:22 PM   #4
غَريـبْ
 
الصورة الرمزية الـدمشقي
رقـم العضويــة: 51483
تاريخ التسجيل: Jun 2010
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 8,461
نقـــاط الخبـرة: 2762
Twitter : Twitter
Youtube : Youtube
Tumblr : Tumblr

رد: كلمات جميع أناشيد ألبومات المنشد سامي يوسف الأربعة "مترجمة للعربي"


نتابع


رابعاً:كلمات أناشيد ألبوم سامي يوسف أينما تكونWherever You Are

وهو الألبوم الرابع والآخير حتّى الآن للمنشد المميّز سامي يوسف أصدره عام 2009م





01 Wherever You Are

My best times
Were when I felt close to you
But everything fell apart
The moment I strayed from you
In each smile
In every single sigh
Every minute detail
Traces of you are found there
Wherever you are I'll find you
Cause you're the one I turn to
Wherever you be I'll be with you
Cause you're the one my heart is to
I need you
To see your smile
I would pass every trial
Desperately I await
For the day when I'm by your side
Wherever you are I'll find you
Cause you're the one I turn to
Wherever you are I'll follow you
Cause you're the one I turn to
Wherever you be I'll be with you
Cause you're the one my love is to
My love is to
Wherever you may be
I'll follow till I see
In my heart you will be
Your love is all I need
In every single smile
Every single sigh
Every minute detail
Traces of you are there
Wherever you may be
I will search till we meet
In my heart you will be
Your love is all I need
Wherever you may be


الترجمة:


01 حيثما أنت

أوقاتي الأفضل
كَانتْ عندما كنت قريباً منك
لكن كُلّ شيءَ انهار
في اللحظة التي ابتعدتُ عنك
في كُلّ إبتسامة
في كُلّ تنهدة
في كُلّ تفصيل دقيق
أجَدُ آثاراً منك
حيثما أنت أنا سَأَجِدُك
أنت الوحيد الذي أَتّجهُ إليه
حيثما تَكُونُ أنا سَأكُونُ مَعك
أنت الوحيد في قلبي
أَحتاجُك
لرُؤية إبتسامتِكَ
أنا أَعْبرُ كُلّ محاكمة
انتظر غايتي
وهي عندما أَكون بجانبِكَ
حيثما أنت أنا سَأَجِدُك
أنت الوحيد الذي أَتّجهُ إليه
حيثما أنت أنا سَأَذكرك
أنت الوحيد الذي أَتّجهُ إليه
حيثما تَكُونُ أنا سَأكُونُ مَعك
أنت الوحيد الذي أُحبُّه
حبّي لك
حيثما أنت قَدْ تَكُون
أنا سَأَتْذكرك حتى أَراك
في قلبِي أنت سَتَكُونُ
حبّكَ كُلّ ما أَحتاجُ
في كُلّ إبتسامة وحيدة
في كُلّ تنهدة وحيدة
في كُلّ تفصيلٍ دقيق
أجَدُ آثاراً منك
حيثما أنت قَدْ تَكُون
أنا سَأَبْحثُ عنك حتّى نَجتمعْ
في قلبِي أنت سَتَكُونُ
حبّكَ كُلّ ما أَحتاجُ
حيثما أنت قَدْ تَكُون





02 SALAAM

I dream for a day
When there'll be
No more misery
When there's no more hunger
No need for shelter
Isn't there enough to share
Or is that we just don't care?
We're here for a day or two…
Let me show my way…

Salaamu alaik, Salaamu alaik, Salaamu alaikum


I pray for a day

When there'll be
Justice and unity
Where we put aside our differences
Fighting makes no sense
Just a little faith
To make it a better place
We're here for a day or two…
Let me show my way…

Salaamu alaik, Salaamu alaik, Salaamu alaikum


Salaamu alaikum Ya ahlas-salaam, Salamu alaikum

Salaamu alaikum Sayyid al-Kiram, Salaamu alaikum

Let me show my way…

Salaamu alaikum, alaikum, alaikum


الترجمة:


02 سلام

أَحْلمُ كلّ يوم
عندما سيكون هناك
لا بؤسَ أكثرَ
عندما ليس هناك مزيد من الجوعِ
ولا حاجةَ للملجأِ
لَيسَ هناك بما فيه الكفاية أَنْ يَشتركَ فيه
أَو هَلْ بأنّنا فقط نَعمَلُ بدون عنايةً؟
نحن هنا لمدّة يوم أَو يومين …
دعْني أُعرض طريقَي …

سلام عليك سلام عليك سلام عليكم

أَدعو من أجل ذلك اليوم
عندما سيكون هناك
العدالة والوحدة
حيث سنضع جانباً خلافاتنا
ونوقف القتال بلا إحساس
نحتاج فقط قليلاً من الإيمان
لفَسْح مجال أفضل
نحن هنا لمدّة يوم أَو يومين …
دعْني أُعرض طريقَي …

سلام عليك سلام عليك سلام عليكم

سلام عليكم يا أحلى سلام سلام عليكم
سلام عليكم سيّد الكرام سلام عليكم

دعْني أُعرض طريقَي …
سلام عليكم عليكم عليكم






03 WITHOUT YOU

Softly you called to me
Across the space between
Across eternity
Where love winds a path unseen
Out of the wilderness
You beckoned my every step
I stumbled sometimes and yet
I never once looked back

Cause I would see

The man I know I used to be
How I was lost before you reached for me
And I don't know
Where I would go
What I would do
Without you
Eser bir yel dağilir sis
Ne iz birakir ne bir giz
Ine o derin , dipsiz
O şefkatle affeden
Evvelim şimdim ahirim
Benim sevgili sahibim
Bir okula misafirim
Mezuniyet bekleyen
So you might see
Just what your love has meant to me
And what the cost of losing you would be
No I don't know
Where I would go or what I'd do
Without you
My heart won't beat
Without your love in me
My eyes won't see
Beauty without thee
Loves melody that you put in me
Would lead me to only
Silence without you
Cause I would see
The man I know I used to be
How I was lost before you reached for me
And I don't know
Where I would go
What I would do
Without you


الترجمة:


03 بدونك

ناديتني برفق
عبر الفضاء بيننا
عبر اللانهاية
حيث لا يعرف طريق لرياح الحب
خارج البرية
وأنت تراقب كل خطواتي
أخطأت أحيانا وما زلت
لم انظر خلفي مرة واحدة
لأني أرى
اعتدت أن أكون الرجل الذي تعرفه
كيف ضعت قبل أن تصل إلي
لا لا أعرف
أين أذهب
ماذا افعل
بدونك

لأني أرى
اعتدت أن أكون الرجل الذي تعرفه
كيف ضعت قبل أن تصل إلي
لا لا أعرف
أين أذهب
ماذا افعل
بدونك
قلبي لَنْ يَدقّ
لو أخذت مني حبك
عيوني لَنْ تَرى
جمال بدونك
أُحبّ النغم الذي
يَقُودُني إليك
لا الصمت بدونك
لأني أرى
اعتدت أن أكون الرجل الذي تعرفه
كيف ضعت قبل أن تصل إلي
لا لا أعرف
أين أذهب
ماذا افعل
بدونك





04 YOU CAME TO ME

You came to me
In that hour of need
When I was so lost
So lonely
You came to me
Took my breath away
Showed me the right way
The way to lead
You filled my heart with love
Showed me the light above
Now all I want
Is to be with you
You are my one true love
Taught me to never judge
Now all I want
Is to be with you
Allahumma Salli 'ala Sayyinda Mustafa, 'ala Habibeeka, Nabi'eeka, Mustafa
You came to me
In a time of despair
I called on you
You were there
Without you
What would my life mean?
To not know the unseen
The worlds between
For you I'd sacrifice
For you I'd give my life
Anything...
Just to be with you
I feel so lost at times
By all the hurt and lies
Now all I want
Is to be with you
Allahumma Salli 'ala Sayyinda Mustafa, 'ala Habibeeka, Nabi'eeka, Mustafa
Showed right from wrong
Taught me to be strong
Need you more than ever
Ya Rasul Allah
You came to me
In that hour of need
Need you more than ever
Ya Rasul Allah
You filled my heart with love
Showed me the light above
Now all I want
Is to be with you
You are my One True love
Taught me to never judge
Now all I want
Is to be with you

الترجمة:

04 أتيتني

أتيتني
ساعة الحاجة
عندما كُنْتُ خاسراً
ووحيد جداً
أتيتني
عندما التقطت أنفاسي بسرعة
دُلّني الطريق الصحيح
الطريق للقيَاْدَة
مَلأتَ قلبَي بالحبِّ
أعطني النور
الآن كُلّ ما أُريدُ
أن أصْبَحُ مَعك
أنت حبَّي الواحد الحقيقيَ
أعطني النور
الآن كُلّ ما أُريدُ
أن أصْبَحُ مَعك
اللهمّ صلّي على سيدنا المصطفى على حبيبك نبيّك المصطفى
أتيتني
ساعة يأسي
ناديتُك
فكنت الآسي
من دونك
ما معنى عمري
لا أدري غيباً
لا الكون أدري
من أجلك سأضحّي
من أجلك أُعطي روحي
حياتي
لأكون معاك
أشعر أحياناً بضياع
من ظلمٍ قاسٍ وخداع
والآن جميع مُرادي
أن أكون معاك
اللهمّ صلّي على سيدنا المصطفى على حبيبك نبيّك المصطفى
أرني حقّاً مِنْ المُخطئ
علّمَني لِكي أكُونَ قويَ
أحتاجك أكثر الآن
يا رسول الله
أتيتني
ساعة الحاجة
أحتاجك أكثر الآن
يا رسول الله
مَلأتَ قلبَي بالحبِّ
أعطني النور
الآن كُلّ ما أُريدُ
أن أصْبَحُ مَعك
أنت حبَّي الواحد الحقيقيَ
أعطني النور
الآن كُلّ ما أُريدُ
أن أصْبَحُ مَعك


05 GIVE THE YOUNG A CHANCE

Ours the future hold close
For a time will come
Deep in your heart there's a river that flows
All the way to Kingdom come
Through the sandstorms where the high wind blows
A desert road does bloom
Please help me…
Give the young a chance
Lead them in the dance
My people
Give the young a chance
To change their circumstance
And so… And so… It's written:
As the moon shall turn the tides
And as the stars shall light your ride
Don't listen to the words of fools
The young I know they are jewels
Deeds I've done what I've become
Treasures I will find
Nourishment I do receive
Can't help but believe
The road is long I shall stay strong
Please hear my song
Help me…
Give the young a chance
Lead them in the dance
My brothers
Give the young a chance
Lead them in the dance
My sisters
Give the young a chance
To change their circumstance
And so… And so… It's written:
As the moon shall turn the tides
And as the stars shall light your ride
Don't listen to the words of fools
The young I know they are jewels
Take me to gardens where
Birds will sing lullabies
Find me in the shade of trees
Through gentle breeze
Sweet scents filled the air…
Give the young a chance
Lead them in the dance
My people
Give the young a chance
To change their circumstance
And so… And so… It's written:
As the moon shall turn the tides
And as the stars shall light your ride
Don't listen to the words of fools
The young I know they are jewels


الترجمة:

05 أعطِ اليافعين فرصة

هم يحملون المستقبلهم يحملون المستقبل
الذي سَيَجيءُ لفترة من الوقت
في قرارة نفسك ان هناك النهر الذي يتدفق
سيجيؤون طول الطّريق إلى المملكةِ
خلال العواصف الرمليةِ حيث ضرباتِ الريحِ العاليةِ
فيُزهرُ طريق الصحراءِ
رجاءً ساعدْني …
أعطِ اليافعين فرصة
دُلّوهم الطريقة الصحيحة
أُناسي
أعطِ اليافعين فرصة
لتَغيير ظرفِهم
وكذلك … وكذلك … هو مكتوبُ:
سَيَدُورُ المَدَّ كالقمر
و سَتضيئُ جولتَكِ كالنجوم
لا تُستمعْ إلى كلماتِ الحمقى
أَعْرفُ بأنّ اليافعين جواهرَ
أعمل أعمال خيّرة
أدّخر ما أجد من
الغذاء الذي أَستلمُه
يَعتقدُ البعض أنّه لا يَستطيعُ مُسَاعَدَة أحد
سأبقى طول الطريق قويّاً
رجاءً إسمعْ أغنيتَي
ساعدْني …
أعطِ اليافعين فرصة
دُلّوهم الطريقة الصحيحة
إخوتي
أعطِ اليافعين فرصة
دُلّوهم الطريقة الصحيحة
أخواتي
أعطِ اليافعين فرصة
لتَغيير ظرفِهم
وكذلك … وكذلك … هو مكتوبُ:
سَيَدُورُ المَدَّ كالقمر
و سَتضيئُ جولتَكِ كالنجوم
لا تُستمعْ إلى كلماتِ الحمقى
أَعْرفُ بأنّ اليافعين جواهرَ
خُذْني إلى الحدائقِ حيث
الطيور سَتَغنّي التهويداتَ
جِدْني في ظِلِّ الأشجارِ
خلال النسيمِ اللطيفِ
مَلأتْ الروائحُ الحلوّة الهواءَ …
أعطِ اليافعين فرصة
دُلّوهم الطريقة الصحيحة
أُناسي
أعطِ اليافعين فرصة
لتَغيير ظرفِهم
وكذلك … وكذلك … هو مكتوبُ:
سَيَدُورُ المَدَّ كالقمر
و سَتضيئُ جولتَكِ كالنجوم
لا تُستمعْ إلى كلماتِ الحمقى
أَعْرفُ بأنّ اليافعين جواهرَ






06 TRIALS OF LIFE

My life is not the same
When I'm too concerned by what they say
Why should I? When I have you
To doubt you would be the worst mistake
Deep inside I know
That amidst all the darkness
And everything, which makes no sense
I know that you exist
You are the light
That guides me through my darkest nights
That shows me right from wrong in life
In a world that often lies
Cause I don't need anyone
Nor anything in life
But You
No I don't need anyone
To show me my way
No I don't need anyone
But You
Trials of life upon me
Are more precious than diamonds and gold
Tested with fire I may be
But I know I'll come out stronger in this world
Deep inside I know
That amidst all the darkness
And everything, which makes no sense
I know that you exist
You are the light
That guides me through my darkest nights
That shows me right from wrong in life
In a world that often lies
Cause I don't need anyone
Nor anything in life
But You
No I don't need anyone
To show me my way
No I don't need anyone
But You
I only want the things
You know is best for me
I'd gladly sacrifice
If that's what you decree
I would break and
Mourn in eternity
Perish into the sea
If that's what you want for me

الترجمة:

06 المحن في الحياة

حياتي لَيستْ نفسها
عندما أكون أنا قلق جدّاً ماذا تقول أنت
عندما تكون أنت عِنْدي لماذا عليّ أن
أشكّ فيك فيكُونُ ذلك أسوأ خطأِ
أعرف داخلي
الذي فيه كُلّ الظلام
ولا يملك أي شيء من الإحساس
أَعْرفُ بأنّك تبذل جهدك
أنت النور
الذي يوجّهني خلال لياليَّ المظلمة
فأرى من المخطئ في هذه الحياةِ بحقّ
ومن الكاذب في أغلب الأحيان في هذا العالم
أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد
ولا لأيّ شئُ في الحياةِ
إلا أنت
لا أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد
ليريني طريقِي
لا أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد
إلا أنت
اختبارات الحياةِ عليّ
أكثر ثمناً مِنْ الماسِ والذهبِ
أنا قَدْ أكُون بالنارِ
لَكنِّي أَعْرفُ بأنّني سَأَخْرجُ أقوى في هذا العالمِ
أعرف داخلي
الذي فيه كُلّ الظلام
ولا يملك أي شيء من الإحساس
أَعْرفُ بأنّك تبذل جهدك
أنت النور
الذي يوجّهني خلال لياليَّ المظلمة
فأرى من المخطئ في هذه الحياةِ بحقّ
ومن الكاذب في أغلب الأحيان في هذا العالم
أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد
ولا لأيّ شئُ في الحياةِ
إلا أنت
لا أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد
ليريني طريقِي
لا أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد
إلا أنت
أُريدُ الأشياءَ فقط
تَعْرفُ أفضل شيء لي
أنا أَضحّي بالسرور
إذا كان ذلك ما تَأْمرُ به
أنا أَنكسرُ و
أندّبْ في الخلودِ
أموت في البحرِ
إذا كان ذلك الذي تُريدُه لي




07 WORRY ENDS

Don't be saddened by what you see
By all the lies and treachery
Life is cruel but don't worry
In your heart lies the key
To unwind all the secrets
Of this life we see
When you feel you've lost it all
When you don't know who's your friend or foe
You wonder why you're so alone
Worry ends when faith begins
Don't be sad by what you see
It's true life has its miseries
But one thing's always worked for me
Worry ends when faith begins
Don't be saddened by what you see
I know life can be crazy
A showcase of hypocrisy
In the form of piety
It's just one big mystery
For you and me
I found my peace deep within
Calling inside
Follow what you feel is right
So trust your heart go ahead
Don't lose sight
Follow that voice deep inside
When you feel you've lost it all
When you don't know who's your friend or foe
You wonder what you're so alone
Worry ends when faith begins
Don't be sad by what you see
It's true life has it's miseries
But one thing's always worked for me
Worry ends when faith begins
If you're weak it's not a crime
Don't you know it's blessing in disguise
To know who's honest and who spread lies
Worry ends when faith begins
Don't be sad by what you see
It's true life has it's miseries
But one thing's always worked for me
Worry ends when faith begins


الترجمة:

نهايات مقلقِة 07

لا تَكُنْ حزين مِن ما تَراه
من كلّ الأكاذيب والخيانة
الحياة قاسيةُ لكن لاتقلق
في قلبِكَ يَكْمن المفتاحَ
لفَكّ كُلّ الأسرار
ولنَرى هذه الحياةِ
عندما تَشْعرُ بأنّك فَقدتَ كُلّ شيء
عندما أنت لا تَعْرفُ صديقَكَ من عدوّك
تَتسائلُ لِماذا أنت كذلك لوحدك
يَنتهي القلقُ عندما يَبْدأُ الإيمانُ
لا تَكُنْ حزين مِن ما تَراه
فهي حياةُ حقيقيةُ لَها تعاستُها
لكن شيء واحد دائماً يُعمل به
يَنتهي القلقُ عندما يَبْدأُ الإيمانُ
لا تَكُنْ حزين مِن ما تَراه
الحياةَ يُمكنُ أَنْ تَكُونَ مجنونةَ
ومعرض للنفاقِ
على شكل تقوى
هو فقط لغز كبير وواحد
لَك ولي
وَجدتُ عُمقَ سلامِي
داخل دَعوة
إتلُ ما تَشْعرُ بأنّه صحيحُ
يَأتمنُ قلبُكَ لذا فهو يَمْضي
لا تَفْقدْ البصرَ
إتلَ ذلك داخل عُمقِ الصوتِ
عندما تَشْعرُ بأنّك فَقدتَ كُلّ شيء
عندما أنت لا تَعْرفُ صديقَكَ من عدوّك
تَتسائلُ لِماذا أنت كذلك لوحدك
يَنتهي القلقُ عندما يَبْدأُ الإيمانُ
لا تَكُنْ حزين مِن ما تَراه
فهي حياةُ حقيقيةُ لَها تعاستُها
لكن شيء واحد دائماً يُعمل به
يَنتهي القلقُ عندما يَبْدأُ الإيمانُ
إذا كنت ضعيف فهذا لَيسَ بجريمة
لا تَعْرفُ بأنّه يُباركُ في التنكّرِ
لمعْرِفة من الصادق ومن الذي نَشرَ الأكاذيبَ
يَنتهي القلقُ عندما يَبْدأُ الإيمانُ
لا تَكُنْ حزين مِن ما تَراه
فهي حياةُ حقيقيةُ لَها تعاستُها
لكن شيء واحد دائماً يُعمل به
يَنتهي القلقُ عندما يَبْدأُ الإيمانُ





08 FRAGILE WORLD

I know that I'm not alone
What I've seen, has been seen before
But it hurts just like a thorn
A pain I've never felt before
My heart says: "Just speak the truth"
But my mind says: "Don't be a fool"
Need to get something off my mind
Don't let this silence be misunderstood

I don't know where my heart will take me

But I know your light will protect me
From this fragile world
I don't know where I'm destined to be
Rich or poor, famous, loved or lonely
But I know, without your light I'll never cope
In this fragile world
Did you think you can silence me?
With your lies, games and deceit?
You can continue robbing me
But you won't rob my dignity
I know that life is just a game
An illusion that will fade
Cheat and lie, have it your way
But you can't cheat death, no way
I don't know where my heart will take me
But I know your light will protect me
From this fragile world
I don't know where I'm destined to be
Rich or poor, famous, loved or lonely
But I know, without your light, I'll never cope
In this fragile world
Life's just a game
An illusion that will fade
Cheat and lie have it your way
But you can't cheat death, no way
I don't know where my heart will take me
But I know your light will protect me
From this fragile world
I don't know where I'm destined to be
Rich or poor, famous, loved or lonely
But I know, without your light I'll never cope
In this fragile world



الترجمة:

08 عالمِ هشِّ

وأنا أعلم أنني لست وحيدا
ما رأيته ، قد شوهد من قبل
لكنه مؤلم تماما مثل شوكة
أي ألم الذي أنا أبداً مَا شَعرتُ بمثله قبل ذلك
قلبي يَقُولُ: "فقط يَتكلّمُ الحقيقةَ"
لكن رأيي يَقُولُ: "لا إنّه يَكُونُ أحمق "
إحتاج لأَخْذ شيء من ذهني
لا تدع هذا الصمت يسيء فهمها

أنا لا أَعْرفُ أين قلبَي سَيَأْخذُني
لَكنِّي أَعْرفُ نوركَ سَيَحْميني
مِنْ هذا العالمِ الهشِّ
أنا لا أَعْرفُ ماذا مُقَدَّرُ لِي أن أكُونَ
غني أَو وحيد أو محبوب أو مشهور أو فقير
لَكنِّي أَعْرفُ، بدون نوركَ أنا لَنْ أَتحمّلَ
في هذا العالمِ الهشِّ
هَلْ إعتقدتَ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُسكتَني؟
بأكاذيبِكَ وألعابِكَ وخداعِكَ؟
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَستمرَّ بسَرِقَتي
لَكنَّك لَنْ تَسْرقَ كرامتَي
أَعْرفُ بأنّ الحياةِ فقط لعبة
وهي من شأنها أن تتلاشى
إخدعْ وإكذبْ، إفعل ماتريد
لَكنَّك لا تَستطيعُ خَدْع الموتِ، لا طريقَ
أنا لا أَعْرفُ أين قلبَي سَيَأْخذُني
لَكنِّي أَعْرفُ نوركَ سَيَحْميني
مِنْ هذا العالمِ الهشِّ
أنا لا أَعْرفُ ماذا مُقَدَّرُ لِي أن أكُونَ
غني أَو وحيد أو محبوب أو مشهور أو فقير
لَكنِّي أَعْرفُ، بدون نوركَ أنا لَنْ أَتحمّلَ
في هذا العالمِ الهشِّ
الحياة فقط لعبة
وهي من شأنها أن تتلاشى
إخدعْ وإكذبْ إفعل ما تريد
لَكنَّك لا تَستطيعُ خَدْع الموتِ، لا طريقَ
أنا لا أَعْرفُ أين قلبَي سَيَأْخذُني
لَكنِّي أَعْرفُ نوركَ سَيَحْميني
مِنْ هذا العالمِ الهشِّ
أنا لا أَعْرفُ ماذا مُقَدَّرُ لِي أن أكُونَ
غني أَو وحيد أو محبوب أو مشهور أو فقير
لَكنِّي أَعْرفُ، بدون نوركَ أنا لَنْ أَتحمّلَ
في هذا العالمِ الهشِّ




09 IN EVERY TEAR, HE IS THERE

Some might say this world today shows
God's left us to our mistakes oh
He has never been
So far away
Some might say
How could any father stand
See his children across many lands
Suffer so and give no helping hand
No helping hand
Somewhere tonight
Far away and out of sight
There's a child that's too weak to cry
Hmmm
Deep in those eyes
Can't you see him in disguise
Reaching out to the heart that's in you
And I
In every tear
That is where
He is there
He's the hand that wipes that brow
He's the tear that trickles down
Upon the face that cries without a sound
We need you now
What a simple choice to make
Between what you give and what you take
When what you give
Such precious life could save, life could save
Somewhere inside
There's a part of you that asks why
Would he leave so many so far behind
And deep in those eyes
Can't you see Him in disguise
Reaching out to the heart that's in you
And I…



الترجمة:

09 في كُلّ دمعة، هو هناك

قد يقول البعض في هذا العالم اليوم
كم فعلنا أخطائاً بحقّ الله أوه
انه لم يكن أبدا
بعيدا جدا
قد يقول البعض
كيف يمكن لأي والد الوقوف
رؤية أطفاله عبر مساحات شاسعة من الأراضي
وهي تعاني ولا يعطيهم يد العون
لا يد العون

في مكان ما هذه الليلة
بعيدا وبعيدا عن الأنظار
هناك طفل وهو أضعف من أن يبكي
هممم
في عُمق تلك العيونِ
لا تستطيعُ أن تَراه في التنكّرِ
مَدّ اليدّ إلى القلبِ الذي فيك
وأنا
في كُلّ دمعة
ذلك المكان
هو هناك
هو اليَدُّ التي تَمْسحُ ذلك الحاجبِ
هو الدمعةُ التي تَتقطّرُ
على الوجهِ الذي يَبْكي بدون صوت
نَحتاجُك الآن
وهو إختيار بسيط
بين ما تَعطي وما تَأْخذُ
عندما تَعطي
يُمْكِنُ أَنْ تُنقذَ مثل هذه الحياةِ الثمينةِ
في مكان ما بداخلك
هناك جزء منك يسْألُ لماذا
يَتْركُ العديد حتى الآن وراءك
وفي عُمق تلك العيونِ
لا تستطيعُ أن تَراه في التنكّرِ
مَدّ اليدّ إلى القلبِ الذي فيك
وأنا …






10 MAKE ME STRONG

I know I'm waiting
Waiting for something
Something to happen to me
But this waiting comes with
Trials and challenges
Nothing in life is free
I wish that somehow
You'd tell me out aloud
That on that day I'll be ok
But we'll never know cause
That's not the way it works
Help me find my way
My Lord show me right from wrong
Give me light make me strong
I know the road is long
Make me strong
Sometimes it just gets too much
I feel that I've lost touch
I know the road is long
Make me strong
I know I'm waiting
Yearning for something
Something known only to me
This waiting comes with
Trials and challenges
Life is one mystery
I wish that somehow
You'd tell me out aloud
That on that day you'll forgive me
But we'll never know cause
That's not the way it works
I beg for your mercy
My Lord show me right from wrong
Give me light make me strong
I know the road is long
Make me strong
Sometimes it just gets too much
I feel that I've lost touch
I know the road is long
Make me strong


الترجمة:

10 يَجْعلُني قوي

وأنا أعلم أنا في انتظار
في انتظار شيء
شيء سيحدث لي
لكن هذا الإنتظار يَجيءُ مَع
المحاكمات والتحديات
لا شيء في الحياةِ مجّاني
أَتمنّى بطريقةٍ ما
أن تُخبرُني بصوت عالي
في ذلك اليوم سأكون موافق
لَكنَّنا لَنْ نَعْرفَ سببَ
عدم عمل ذلك الطريقَ
ساعدْني في العثور على طريقِي
ربي أرني الحق من الباطل
أعطني نور يقوّيّني
وأنا أعلم أن الطريق طويل
إجعلْني قوي
أحياناً ذلك يُصبحُ أكثر من اللازمَ
أَشْعرُ بأنّني فَقدتُ الحِس
أَعْرفُ أنّ الطريقَ طويلُ
إجعلْني قوي
أَعْرفُ وأَنتظرُ
أتَوْق للشيءِ
شيء سيحدث لي
لكن هذا الإنتظار يَجيءُ مَع
المحاكمات والتحديات
الحياة لغزُ واحد
أَتمنّى بطريقةٍ ما
أن تُخبرُني بصوت عالي
عن ذلك اليومِ الذي أنت سَتَغْفرُ لي
لَكنَّنا لَنْ نَعْرفَ سببَ
عدم عمل ذلك الطريقَ
أَطْلبُ رحمتَكَ
ربي أرني الحق من الباطل
أعطني نور يقوّيّني
أَعْرفُ أنَّ الطريقَ طويلُ
إجعلْني قوي
أحياناً ذلك يُصبحُ أكثر من اللازمَ
أَشْعرُ بأنّني فَقدتُ الحِس
أَعْرفُ أنّ الطريقَ طويلُ
إجعلْني قوي




11 NO WORD IS WORTHY

(ENGLISH)
Searched for the words
To describe your beauty
No matter how I tried
No word seemed worthy
Struggled to find
The right words for You
Words just fail to describe
What's deep inside
Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, wa Allahu Akbar
(URDU)
Zemmeen Aseman, Jinn-o-Insaa bhi
(Earth and the Heavens, Jinn and Mankind)

Teri taa'reefein, Kartey bayan sabhi

(All praise Thee)
Bekhud huey, Dono jahan hi
(So both worlds become intoxicated)
Ruh se nikley, Jab ye kalma…Subhan Allah…
(When the soul recites this one word…Subhan Allah)

Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, wa Allahu Akbar


(FARSI)

Dar havaye To
(In Your remembrance)
Par migoshaayam
(I spread my wings)
Be omidi ke roozi
(In hope for the day)
Sooye To ayam
(I come to You)
Dar vasfe To
(In describing You)
Jomleha ra gashtam
(I searched sentences)
Kalameyi najostam
(I found no word)
Joz inke gooyam
(Except to say)
Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, wa Allahu Akbar
(MALY)
Ku mencari kata puji
(I searched for words to praise You with)
Buat menemani zikir hati
(Words to instill Your remembrance in my heart)
Namun tiada kalam yang pasti
(But no words are assuring enough)
Yang sesuci kalam ini
(As sacred as these)
Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, wa Allahu Akbar


الترجمة:

11 لا كلمةَ جديرةُ

"إنجليزي"
بَحثتْ عن كلماتٍ
لوَصْف جمالِكَ
مهما كان حاولتُ
لا كلمةَ بَدتْ جديرةً
كافحَت من أجل إيجاد
الكلمات الصحيحة لَك
كلماتي فقط تُخفقُ في الوَصْف
فلم أجد سوى

سبحان الله والحمد لله لا إله إلّا الله والله اكبر

"أوردو"

(الأرض والسماوات والجنّ والإنس)

(كُلّ المديح أنت)

(لذا كلّ العوالم تُصبحُ مُسَمَّمةً)

(عندما تَقْرأُ الروحَ هذه الكلمةِ … سبحان الله)

سبحان الله والحمد لله لا إله إلّا الله والله اكبر

"فارسي"

(في ذكراكَ)

(أَنْشرُ أجنحتَي)

(في الأملِ اليومِ)

(أَجيءُ إليك)

(في وَصْفك)

(فتّشتُ الجُمَلَ)

(أنا ما وَجدتُ أي كلمةِ)

(ما عدا قَول)

سبحان الله والحمد لله لا إله إلّا الله والله اكبر

"مالي"

(بَحثتُ عن كلماتِ لمَدْحك)

(بحثت عن كلمات لغَرْس ذكراكَ في قلبِي)

(لكن لا كلماتَ تُطمأنُ بما فيه الكفاية)

(كهذه الكلمات المقدّسة)

سبحان الله والحمد لله لا إله إلّا الله والله اكبر






12 HEALING

It's so hard to explain
What I'm feeling
But I guess it's ok
Cause I'll keep believing
There's something deep inside
Something that's calling
It's calling you and I
It's taking us up high
Healing, a simple act of kindness bring such meaning
A smile can change a life let's start believing
And feeling, let's start healing
Heal and you will be healed
Break every border
Give and you will receive
It's nature's order
There is a hidden force
Pulling us closer
It's pulling you and I
It's pulling us up high to...
Healing, a simple act of kindness brings such meaning
A smile can change a life lets start believing
And feeling, let's start healing
Hearts in the hand of another heart and in God's hand are all hearts
An eye takes care of another eye and from God's eye nothing hides
Seek only to give and you'll receive
So, heal and you will be healed


الترجمة:

12 شَفَاء

انه من الصعب جدا أن أشرح
ما أشعر به
ولكن اعتقد ان هذا حسناً
سأبقى على الاعتقاد
هناك شيء في عمقي
هذا شيء يدعو
انها تدعوك وتدعوني
انها تأخذنا عاليا

شفاء ، وهو عمل بسيط لتحقيق معنى هذا اللطف
ويمكن لابتسامة تغيير حياة دعونا نبدأ بالإعتقاد
والشعور ، ودعونا نبدأ بالشفاء

أشفِ وأنت سَتَشفي
إكسرْ كُلّ الحدود
أعطِ وأنت سَتَستلمُ
هو طلبُ الطبيعةِ
هناك قوة خفية
تسحب بقربنا
انها تسحبك وتسحبني
انّها تسْحبُنا لمستوى عالي. . .
شفاء ، وهو عمل بسيط من اللطف يجلب مثل معنى
ابتسامة يمكن أن تغير حياة فنبدأ بالإعتقاد
والشعور ، ودعونا نبدأ بالشفاء
القلوب في يَدِّ القلبِ الآخرِ وفي يَدِّ الله كُلّ القلوب
عين تَعتني بعينِ أخرى وعينِ الله ترعى
اسعى لإعطاء الآخرين وسوف تتلقى
لذا، يَشفي وأنت سَتَشفي



تعبت على الموضوع كتيــــــــــــــر فلا تبخلوا علينا بكلمة شكر


في أمان الله


التعديل الأخير تم بواسطة الـدمشقي ; 06-14-2013 الساعة 10:32 AM
الـدمشقي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس